Deuteronomio 10 - Papiamentu Bible 2013Moises ta bolbe risibí e dies mandamentunan ( Éksodo 34:1-10 ) 1 Despues SEÑOR a bisa mi: “Kap dos tabla di piedra meskos ku e proménan ku bo a dal kibra na pida pida i traha un kaha di palu, un arka. Ora bo kaba, subi seru bini serka Mi. 2 E ora ei lo Mi skibi e palabranan ku tabatin skibí riba e tablanan. Warda e tabla nobonan den e arka.” 3 Mi a traha antó un arka di palu di akasia i a kap dos tabla di piedra meskos ku e proménan; kaba mi a subi e seru ku e dos tablanan den mi man. 4 Riba e tablanan akí SEÑOR a skibi e mes palabranan ku tabatin skibí riba e promé tablanan, esta e dies mandamentunan ku SEÑOR a pronunsiá, for di meimei di e kandela, riba e dia di enkuentro. El a duna mi nan 5 i despues di esei mi a baha for di e seru i a pone e tablanan den e arka ku mi a traha. Te ainda nan t'einan, manera SEÑOR a ordená mi. 6 (E israelitanan a biaha di Beerot ku ta propiedat di famia Yaakan, pa Mosera. Aya Aaron a muri i a der'é einan tambe. Su yu Eleazar a siguié komo saserdote. 7 For di Mosera e biahe a sigui pa Gudgod i di Gudgod pa Yotbata, un region ku mashá hopi roi.) 8 Den e tempu ei SEÑOR a skohe tribu di Levi pa un tarea spesial, esta pa karga arka di aliansa di SEÑOR, pa sirbi den santuario i pa duna bendishon den su nòmber. I asina ta ketu bai te dia djawe. 9 P'esei e levitanan no a haña tereno komo propiedat, manera e otro tribunan. Na lugá di esei nan a haña e privilegio di sirbi SEÑOR, manera SEÑOR, boso Dios, a primintí tribu di Levi. 10 Mi a keda kuarenta dia i kuarenta nochi riba e seru meskos ku e promé bia. I e bia akí tambe SEÑOR a skucha mi. El a disidí di no kaba ku boso. 11 E ora ei SEÑOR a bisa mi: “Prepará bo! Sali na kabes di e pueblo pa nan drenta tuma e pais ku solemnemente mi a primintí nan antepasadonan.” E eksigensianan di e aliansa 12 Ke men antó, Israel, ku SEÑOR, boso Dios, no ta pidi nada otro di boso ku no ta tene rèspèt di djE, sigui e kaminda ku E ta mustra boso, stim'É, sirbiÉ ku henter boso alma i ku henter boso kurason 13 i kumpli ku e mandamentunan i ku e leinan di SEÑOR ku mi ta duna awe. E ora ei ta bai boso bon. 14 Komprondé bon ku ta di SEÑOR, boso Dios, shelu infinito i mundu ku tur loke tin riba dje ta. 15 Na boso antepasadonan so SEÑOR a mara su mes. Nan so El a stima. Boso, nan desendientenan, El a skohe for di tur pueblo. I ketu bai ta asina. 16 P'esei no hasi kos di tèrko mas. Boso ta sirkunsidá na kurpa, pero sirkunsidá boso kurason tambe. 17 Pasobra SEÑOR, boso Dios, ta e Dios Supremo, e SEÑOR mas altu, grandioso, fuerte i temibel. E Dios ku no sa tuma parti pa hende, ni sa tuma sèn bou di mesa; 18 ma ku ta hustu pa wérfano i biuda i ta duna strañero ku ta biba serka boso kuminda i paña pa demostrá amor. 19 P'esei demostrá amor na e strañeronan ku ta biba serka boso, pasobra boso tambe tabata strañero na Egipto. 20 P'esei respetá SEÑOR, boso Dios, sirbiÉ, keda fiel n'E i hasi huramentu den su nòmber. 21 Dun'É homenahe, E tá boso Dios. Ku boso mes wowo boso a mira su obranan grandi i spantoso. 22 Boso antepasadonan tabata setenta hende dia nan a bai Egipto, pero awor SEÑOR, boso Dios, a hasi boso numeroso manera strea na shelu. |
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Bible Society in the Netherlands Antilles