2 Samuel 13 - Papiamentu Bible 2013Amnon ta deshonrá Tamar 1 Despues a sosodé lo siguiente. Absalon, yu hòmber di David, tabatin un ruman muhé mashá bunita, yamá Tamar. Amnon, un otro yu hòmber di David, a namorá di Tamar. 2 El a namorá asina tantu di su ruman Tamar, ku el a kunsumí te bira malu, pasobra e ruman tabata bírgen i Amnon no tabata mira ni un chèns pa mishi kuné. 3 Amnon awor tabatin un amigu yamá Yehonadab, yu hòmber di Shima, ruman di David. Yehonadab tabatin solushon pa tur kos. 4 Un dia Yehonadab a puntra Amnon: ‘Mi bon prínsipe, di kon bo ta asina tumbá tur mainta? Bisa mi ki falta bo.’ I Amnon a kontest'é: ‘Mi ta namorá di Tamar, ruman di Absalon, mi ruman hòmber.’ 5 E ora ei Yehonadab a bisa Amnon: ‘Kai drumi riba kama i hasi komo si fuera ta malu bo ta. Ora bo tata bin bishitá bo, bo ta bis'é: “Tata, laga mi ruman Tamar bin duna mi kuminda. Ora e prepará e kuminda mi dilanti, di manera ku mi por mira, mi ta lag'é duna mi na boka.” ’ 6 Amnon a kai drumi riba kama i a hasi komo si fuera e tabata malu. Ora rei a bin bishit'é, Amnon a bis'é: ‘Tata, laga mi ruman Tamar bin traha poko repa kaminda mi por mir'é, i duna mi nan na boka.’ 7 E ora ei rei a manda un rospondi pa Tamar na palasio: ‘Bai kas di bo ruman Amnon i prepará kuminda p'e.’ 8 Tamar a bai kas di su ruman Amnon, ku tabata drumí riba kama. El a kohe mansa mans'é, traha e repanan kaminda Amnon por a mir'é i hasa nan. 9 Despues el a bai ku e panchi serka Amnon i a pone e repanan su dilanti p'e kome. Pero Amnon a nenga di kome i el a bisa: ‘Laga tur hende bai for di aki.’ Ora tur hende a bai, 10 Amnon a bisa Tamar: ‘Trese e kuminda den mi kamber, i duna mi na boka.’ Tamar a kohe e repanan ku el a prepará i a hiba nan pa su ruman den kamber. 11 Ora el a saka man pa duna Amnon e kuminda, Amnon a koh'é tene duru i a bis'é: ‘Bini, bin drumi ku mi, ruman.’ 12 Pero Tamar a kontestá: ‘Nò, ruman, no deshonrá mi, no sa hasi kos asina na Israel. Laga e lokura ei! 13 Ami, unda lo mi por bai ku mi bèrgwensa? I abo, henter Israel lo yama bo un sinbèrgwensa. Papia ku rei, pasobra lo e no nenga di laga mi bira bo muhé.’ 14 Sinembargo Amnon no ker a tende di Tamar, pero el a gar'é i viol'é. 15 Despues Amnon a haña un asko grandi di Tamar, un asko mas grandi ku e amor ku e tabata sinti p'e. Amnon a bisa Tamar: ‘Lant'ariba, bai fo'i djaki!’ 16 Tamar a bis'é: ‘Nò! Manda mi bai ta pió ku loke bo a kaba di hasi ku mi.’ Pero Amnon no ker a tende di Tamar. 17 El a yama e sirbidó ku tabata atend'é i a bis'é: ‘Bai ku e muhé ei for di aki, sak'é pafó i sera e porta bon na rèndu su tras.’ 18 Tamar tabatin un paña largu ku manga largu bistí, manera prinsesanan tabata bisti tanten nan tabata bírgen. E sirbiente di Amnon a saka Tamar pafó i a sera e porta bon na rèndu su tras. 19 Tamar a stroi tera riba su kabes, sker su bistí largu, pone man riba su kabes i a kana bai yorando. 20 Su ruman Absalon a puntr'é: ‘Drumi Amnon a drumi ku bo? Ni un palabra dje kos ei, ruman; kon ku bai bini ta bo ruman e ta. No preokupá di mas pa loke a pasa.’ Asina Tamar a bai biba, manera un muhé bandoná, den kas di su ruman Absalon. 21 Ora rei David a tende tur e kosnan akí, el a rabia mashá pisá. 22 Absalon no a papia niun palabra mas, ni na bon ni na malu, ku Amnon. Absalon tabata odia Amnon, pasobra el a deshonrá su ruman Tamar. Absalon ta tuma vengansa riba Amnon. 23 Dos aña despues Absalon tabatin feitadónan di karné ta traha p'e na Baal-Hasor, ku ta keda pegá ku Efraim. Komo e ker a kombidá tur e yu hòmbernan di rei na e fiesta akí, 24 el a bai serka rei i bisa: ‘Tende, komo ku mi tin feitadónan di karné ta traha pa mi, mi ke pidi pa rei i su korte kompañá mi.’ 25 Pero rei a bisa Absalon: ‘Despensá mi, mi yu, nos tur no por bai, ta muchu molèster pa bo.’ Kon ku Absalon a keda insistí, rei no ker a bai i el a bis'é: ‘Bai ku Dios!’ 26 E ora ei Absalon a bisa: ‘Si abo no ke bai, laga sikiera mi ruman Amnon bai ku nos antó.’ ‘Pakiko bo ke pa e bai ku bo?’ rei a puntra. 27 Ora Absalon a keda insistí, rei a laga Amnon i tur e otro prínsipenan bai kuné. 28 Absalon a laga prepará un bankete digno di un rei i el a bisa su sirbidónan: ‘Paga bon tinu! Asina e biña hasi Amnon kontentu i mi bisa boso: “Dal Amnon mata”, boso mester mat'é. No tene miedu. N' t'ami a manda boso? Sea balente i aktua ku kurashi!’ 29 E sirbidónan di Absalon a hasi ku Amnon manera Absalon a ordená. E ora ei tur e yu hòmbernan di rei a lanta fo'i mesa, subi nan mula i hui. 30 Nan tabata na kaminda ainda, ora e notisia a yega na orea di David ku Absalon a laga mata tur e yu hòmbernan di rei i ku ni un di nan no a skapa. 31 E ora ei rei a lanta para, sker e pañanan ku e tabatin na su kurpa kibra di fèrdrit i a kai drumi abou. Tur su funshonarionan tabata pará ku nan pañanan isker rònt di dje. 32 Pero Yehonadab, yu di Shima ruman di David, a tuma palabra i bisa: ‘Mi shon, no pensa ku ta tur e prínsipenan yòn nan a mata; ta Amnon so a muri. Por a mira e intenshon akí na kara di Absalon for di dia ku Amnon a deshonrá su ruman muhé Tamar. 33 P'esei, su mahestat no mester kere ku ta tur e yu hòmbernan di rei a muri, ta Amnon so a muri.’ 34 Absalon a hui bai. E hòmber ku tabata na warda a hisa kara i riba e kaminda di Horonaim el a mira un multitut grandi ku tabata baha for di seru. E guardia a bai bisa rei ku riba e kaminda di Horonaim el a mira un grupo di hende ku tabata baha for di seru. 35 Yehonadab a bisa rei: ‘Mi n' bisa rei? Ata rei su yunan ta bini aya.’ 36 E no a kaba di papia ku e yunan di rei a yega. Nan a kuminsá yora mashá duru; rei i su funshonarionan tambe a grita yora. 37 Entretantu Absalon a hui bai serka Talmai, e yu hòmber di Amihud, ku tabata rei di Gueshur. Tur dia David tabata yora su yu. 38 Asina ta ku Absalon a hui bai Gueshur i a keda tres aña aya. 39 Ora David a konformá su mes ku morto di Amnon, el a kuminsá sinti mashá falta di Absalon. |
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Bible Society in the Netherlands Antilles