2 Reinan 9 - Papiamentu Bible 2013Yehu ta bira rei di Israel 1 Profeta Eliseo a yama un di e miembronan di e grupo di profeta i bis'é: ‘Faha bo sintura i bai Ramot-Guilead ku e butishi di zeta di oleifi akí. 2 Ora bo yega aya, bai buska Yehu, yu di Yoshafat, i ñetu di Nimshi. Bai serka dje, separ'é di e otro ofisialnan i hib'é den un kamber apartá. 3 E ora ei kohe e butishi i basha e zeta riba su kabes ku e palabranan: “SEÑOR ta bisa: Mi ta konsagrá bo rei di Israel.” Despues bo ta habri e porta i hui bai mesora.’ 4 Asin'ei e profeta hóben a bai Ramot-Guilead. 5 Ora el a yega aya, el a haña e alto ofisialnan di ehérsito sintá huntu. El a bisa: ‘Ofisial, mi tin un rospondi pa bo.’ ‘Pa kua di nos?’ Yehu a puntra. E profeta a kontestá: ‘Pa bo, ofisial.’ 6 E ora ei Yehu a lanta drenta kas. E profeta a basha e zeta riba kabes di Yehu ku e palabranan: ‘SEÑOR, Dios di Israel, ta bisa: “Mi ta konsagrá bo rei di mi pueblo Israel. 7 Lo bo kaba ku kas real di Ahab, bo shon, pa asina Mi venga e sanger ku Izebel a drama di mi profetanan i di tur mi otro sirbidónan. 8 Kas real di Ahab lo ta destruí por kompleto, lo Mi kaba ku tur e machunan den famia di Ahab, na Israel, sin hasi niun eksepshon. 9 Mi ta bai hasi ku kas real di Ahab meskos ku Mi a hasi ku kas di Yerobeam, yu di Nebat, i ku kas di Basha, yu di Ahías. 10 Tokante Izebel, kachónan lo kom'é den kunuku di Yizreel i ningun hende lo no der'é.” ’ Pareu ku el a bisa asina, el a habri e porta hui bai. 11 Ora Yehu a bai bèk serka e ofisialnan di rei, un di nan a puntr'é: ‘Tur kos ta bon? Pakiko e loko ei tabatin mester di bo?’ El a kontestá nan: ‘Ai, boso konos'é e hòmber ei i su manera di papia.’ 12 ‘No lora lenga, konta nos pa kaba,’ nan a kontestá. E ora ei Yehu a bisa nan: ‘Wèl, el a bisa mi ku SEÑOR ta konsagrá mi rei di Israel.’ 13 Lihé nan a kohe nan mantel habri abou riba e trapi dilanti di Yehu. Nan a supla kachu i grita: ‘Yehu ta rei!’ Morto di Yoram i Ahazías ( 2 Krónikanan 22:7-9 ) 14 Despues Yehu, yu di Yoshafat, i ñetu di Nimshi, a traha un kòmplòt kontra Yoram. Tabata asina ku rei Yoram i henter Israel a defendé Ramot-Guilead kontra Hazael, rei di Aram. 15 Pero Yoram a bai Yizreel bèk pa kura di e heridanan ku el a haña den guera. Awor Yehu a bisa: ‘Si boso ta bai di akuerdo ku mi, no laga ningun hende skapa for di siudat pa bai konta na Yizreel loke a pasa.’ 16 Yehu a subi su garoshi bai Yizreel, kaminda Yoram tabata malu na kama i pa e motibu akí tabatin bishita di Ahazías, rei di Huda. 17 Ora e guardia riba dak di e toren di Yizreel a mira Yehu i su grupo ta bini, el a grita: ‘Tin un grupo di hende ta bini ei!’ Yoram a ordená pa manda un sòldá di kabayeria bai kontra nan i puntra nan si tur kos ta bon. 18 E sòldá riba kabai a bai kontra Yehu i a bis'é ku rei ta laga puntra si tur kos ta bon. Yehu a kontestá: ‘No ta bo asuntu, bira ban ku nos!’ E guardia a duna e notisia: ‘E mensahero a yega serka nan, pero e no ta bini bèk.’ 19 Yoram a manda un di dos sòldá di kabayeria. Esaki tambe a yega serka nan i a bisa ku rei ta laga puntra si tur kos ta bon. Yehu a kontestá: ‘No ta bo asuntu, bira bo ban ku nos!’ 20 E guardia a bolbe duna e notisia: ‘E mensahero a yega serka nan, pero e no ta bini bèk. Parse ku esun ku ta manehá e garoshi ta Yehu, ñetu di Nimshi, ta e so sa manehá manera loko asina.’ 21 Yoram a ordená: ‘Prepará mi garoshi.’ Ora nan a hasi esei, Yoram, rei di Israel, i Ahazías, rei di Huda, a sali, kada unu ku su mes garoshi, pa topa ku Yehu. Nan a top'é den kunuku di Nabot di Yizreel. 22 Asina Yoram a weta Yehu, el a puntra: ‘Tur kos ta bon, Yehu?’ Esaki a kontestá: ‘Kon tur kos por ta bon, tanten bo mama Izebel ta sigui praktiká prostitushon i tur sorto di bruheria?’ 23 Yoram a bira su garoshi i a hui miéntras el a grita: ‘Traishon, Ahazías!’ 24 Pero Yehu a span su bog i e flecha a alkansá Yoram meimei di su skoudernan bora su kurason. El a sak den otro den su garoshi. 25 ‘His'é bent'é den kunuku di Nabot di Yizreel,’ Yehu a bisa su ofisial di konfiansa Bidkar. ‘Pasobra bo no ta kòrda e dia ku mi ku bo tabata kore kabai tras di su tata Ahab ku SEÑOR a bis'é lo siguiente: 26 “Ayera nochi Mi a weta sanger di Nabot i su yu hòmbernan kore; Mi ta sigurá bo ku lo Mi laga bo paga pa esei den e mesun kunuku ei!” P'esei his'é bent'é den e kunuku, segun palabra di SEÑOR.’ 27 Ora Ahazías, rei di Huda, a mira loke tabata pasando, el a hui bai Bet-Hagan. Pero Yehu a persiguié i ordená: ‘Tira é tambe!’ Esaki a sosodé na subida di e kaminda pa Hur, serka Yibleam. Ahazías a hui bai Megido, aya el a muri. 28 Su sirbidónan a hib'é Herusalèm den garoshi i der'é den su mes graf serka su famia den siudat di David. 29 Ahazías a kuminsá goberná na Huda tempu Yoram, yu di Ahab, tabatin diesun aña rei. Morto di Izebel 30 Yehu a bai Yizreel. Ora Izebel a tende esei, el a pinta su wowonan pretu, drecha su kabei, bai para den bentana wak afó. 31 Ora Yehu a yega na porta di siudat, Izebel a grita: ‘Kon ta bai, Zimri, burdugu di bo shon.’ 32 Yehu a wak ariba na e bentana i bisa: ‘Ken ta na mi fabor, ken?’ Dos, tres funshonario di korte a sali wak abou. 33 Yehu a ordená: ‘Tir'é for di bentana!’ Nan a tir'é i su sanger a spat tur riba e muraya i riba e kabainan. Yehu a pasa ku su garoshi ku kabainan riba dje. 34 Djei el a drenta paden i a sinta kome i bebe. Despues el a bisa: ‘Wak pa dera e muhé maldishoná ei, al fin i al kabo ta yu di un rei e ta.’ 35 Pero ora nan a bai pa der'é, nan a haña solamente su karpachi, pianan i mannan. 36 Ora nan a bini bèk i a konta Yehu loke a pasa, el a bisa: ‘A sosodé presis manera SEÑOR a papia pa boka di su sirbidó Elías di Tisbe: “Den kunuku di Yizreel kachónan lo kome karni di Izebel. 37 Manera mèst ta keda den kunuku, asina Izebel lo keda den kunuku di Yizreel. Ningun hende lo no por bisa ku ta Izebel esei ta.” ’ |
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Bible Society in the Netherlands Antilles