Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

2 Reinan 24 - Papiamentu Bible 2013

1 Durante reinado di Yoyakim, Nebukadnèsar, rei di Babilonia, a sali bai bringa kontra Huda. Yoyakim a someté su mes n'e, ma despues di tres aña, el a rebeldiá.

2 SEÑOR a manda trupa di sòldá kaldeo, arameo, moabita i amonita i a perkurá pa nan destruí Huda, manera El a anunsiá pa boka di su sirbidónan, e profetanan.

3 Esaki a sosodé ku Huda pasobra SEÑOR a disidí di rechasá nan pa motibu di tur e pikánan ku Manase a hasi.

4 Manase no solamente a kometé mashá hopi piká, pero tambe el a mata asina tantu hende inosente ku Herusalèm tabata choria sanger. SEÑOR no ker a pordoná esei.

5 Sobrá historia di Yoyakim i tur loke el a hasi ta skibí den buki di krónika di reinan di Huda.

6 Yoyakim a bai sosegá i su yu Yoyakin a siguié komo rei.

7 Den e tempu ei, rei di Egipto no tabata sali mas for di su pais, pasobra rei di Babilonia a konkistá tur e teritorio ku tabata kai bou di rei di Egipto, for di Roi di Egipto te na riu Eufrat.


Yoyakin, rei di Huda

8 Yoyakin tabatin diesocho aña dia el a bira rei. El a goberná tres luna na Herusalèm. Su mama tabata Nehushta, yu di Elnatan; Elnatan a bini for di Herusalèm.

9 Yoyakin tabata hasi loke ta malu den bista di SEÑOR, meskos ku su tata.

10 Den e tempu ei komandantenan di Nebukadnèsar, rei di Babilonia a sali kontra Herusalèm i a rondoná e siudat.

11 Durante e sitia Nebukadnèsar mes a bini Herusalèm.

12 E ora ei Yoyakin, rei di Huda, kompañá pa su mama, su ofisialnan, su òfisirnan i su funshonarionan di korte, a sali for di porta di siudat pa entregá nan mes na rei di Babilonia ku a kohe nan prezu. Esaki a sosodé den e di ocho aña di reinado di Nebukadnèsar.

13 Rei Nebukadnèsar a bai ku tur tesoro for di tèmpel di SEÑOR i for di palasio real. El a kita tur oro for di e artíkulonan ku Salomon, rei di Israel, a traha pa tèmpel di SEÑOR, manera SEÑOR a anunsiá.

14 Nebukadnèsar a deportá tur hende for di Herusalèm: tur òfisir i tur hende importante, na tur 10.000. Tambe tur e hòmbernan di fishi, spesialmente e smetnan. Ningun hende no a keda atras, ku no ta esnan mas pober di e pais.

15 Nebukadnèsar a deportá tambe Yoyakin ku su mama, su kasánan, su funshonarionan di korte i tur lider di e pais. El a hiba nan Babilonia.

16 Tur hende importante, na tur 7000, tur smet i otro hòmber di fishi, na tur 1000, ke men tur e hòmbernan ku por a bringa den guera, rei Nebukadnèsar a hiba Babilonia.

17 Despues rei di Babilonia a hasi Matanías rei na lugá di Yoyakin. Matanías tabata tio di Yoyakin. Rei di Babilonia a kambia nòmber di Matanías pa Sedekías.


Sedekías, rei di Huda
( 2 Krónikanan 36:11-16 ; Yeremías 52:1-3 )

18 Sedekías tabatin bintiun aña, dia el a bira rei. El a goberná diesun aña na Herusalèm. Su mama tabata yama Hamutal, yu di Yirmeya, i e tabata di Libna.

19 Sedekías tabata hasi loke ta malu den bista di SEÑOR, meskos ku Yoyakim.

20 P'esei SEÑOR tabata asina rabiá ku Herusalèm i Huda ku El a disidí di rechasá nan. Sedekías a lanta despues kontra rei di Babilonia.

Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013

Bible Society in the Netherlands Antilles
Lean sinn:



Sanasan