2 Reinan 20 - Papiamentu Bible 2013Enfermedat i kura di Ezekías ( 2 Krónikanan 32:24-26 ; Isaías 38:1-8 ) 1 Den e tempu ei Ezekías a bira malu pa muri. Profeta Isaías, yu di Amoz, a bai serka dje i bis'é: ‘Asina SEÑOR ta bisa: “Duna bo famia bo último instrukshonnan, pasobra bo dianan ta kontá. Bo no ta bira bon mas.” ’ 2 Ezekías a bira kara pa muraya i a resa na SEÑOR: 3 ‘Ai SEÑOR, kòrda ku mi a sirbi Bo fielmente i di henter mi kurason i ku mi a hasi loke ta bon den bo bista.’ Despues el a grita yora. 4 Isaías no a kaba di krusa e patio sentral di palasio ku el a haña un palabra di SEÑOR: 5 ‘Bai bèk i partisipá Ezekías, rei di mi pueblo, ku SEÑOR, Dios di su antepasado David, ta bisa: “Mi a skucha bo orashon i mira bo lágrimanan; p'esei Mi ta kura bo i denter di tres dia bo por bai tèmpel di SEÑOR. 6 Mi ta duna bo diessinku aña mas di bida. Ademas Mi ta salba abo i e siudat akí for di gara di rei di Asiria. Mi ta protegé e siudat akí pa mi mes honor i pa kara di mi sirbidó David.” ’ 7 Isaías a bisa: ‘Trese un kataplan di figo pa mi.’ Nan a hiba e kataplan, pon'é riba e postema i Ezekías a kura. 8 Promé ku Ezekías a bira bon, el a puntra Isaías: ‘Kiko ta e señal ku SEÑOR ta kura mi i ku denter di tres dia mi por bai tèmpel atrobe?’ 9 E ora ei Isaías a rospondé: ‘SEÑOR ta duna bo un señal pa mustra bo ku E ta tene su palabra. Bo ke pa e sombra riba e trapi di Ahas hala bai dies tret mas dilanti òf bin dies tret mas patras?’ 10 Ezekías a kontestá: ‘Hala bai dies tret dilanti no t'asina difísil, mihó e sombra hala bin dies tret patras.’ 11 E ora ei Isaías a resa na SEÑOR i SEÑOR a laga e sombra ku ta marka posishon di solo riba e trapi di Ahas, hala bin dies tret patras. Ezekías ta risibí un delegashon di Babilonia ( 2 Krónikanan 32:27-33 ; Isaías 39:1-8 ) 12 Den e tempu ei rei Merodak-Baladan, yu di Baladan, rei di Babilonia, a manda su mensaheronan ku karta i regalo serka Ezekías, komo el a tende ku el a kaba di lanta for di kama di malu. 13 Ezekías a skucha nan i a laga nan weta tur su kambernan di warda tesoro, su plata, oro, perfume i zeta kostoso, henter su depósito di arma i tur loke e tabatin wardá den su depósitonan. No tabatin nada den su palasio ni den su reino, ku e no a mustra nan. 14 E ora ei profeta Isaías a bai serka rei Ezekías i a puntr'é: ‘Kiko e hòmbernan ei a bin papia ku bo i di unda nan a bini?’ Ezekías a kontestá: ‘Nan a bini di un pais mashá leu, di Babilonia.’ 15 Isaías a puntra: ‘Kiko nan a weta den bo palasio?’ Ezekías a kontestá: ‘Nan a weta tur kos ku tin den mi palasio; no tin nada den mi kambernan di warda tesoro, ku mi no a mustra nan.’ 16 Isaías a bisa Ezekías: ‘Skucha palabra di SEÑOR: 17 “Tende un kos akí, ta yega un tempu, ku nan lo bai Babilonia ku tur loke tin den bo palasio, tur loke bo antepasadonan a spar te dia djawe. Nada lo no keda atras, SEÑOR ta bisa. 18 Nan lo bai ku algun di bo desendientenan, bo mes sanger, Babilonia pa nan sirbi komo funshonario di korte na palasio di rei di Babilonia.” ’ 19 Ezekías a pensa: ‘A lo ménos durante mi bida lo tin pas i seguridat.’ El a kontestá Isaías: ‘E mensahe di SEÑOR, ku bo a trese pa mi ta bon.’ 20 Sobrá historia di Ezekías, su hazañanan, kon el a traha e tanki di awa i e tùnel den baranka pa hiba awa siudat, ta skibí den buki di krónika di reinan di Huda. 21 Ezekías a bai sosegá i su yu Manase a siguié komo rei. |
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Bible Society in the Netherlands Antilles