2 Krónikanan 4 - Papiamentu Bible 2013Muebelnan di tèmpel ( 1 Reinan 7:23-51 ) 1 Salomon a laga traha un altá di bròns tambe; e tabata dies meter largu, dies hanchu i sinku altu. 2 Despues el a laga traha e ‘Laman’, un pila mashá grandi di bròns bashá, pa pone awa. E tabata rondó i tabata midi sinku meter di un banda pa e otro. E tabata dos meter i mei altu, tabatin mester di un sinta di midi di diessinku meter pa pasa rònt di dje. 3 Rònt bou di e rant tabatin dies figura di toro, kada sinkuenta sèntimeter. Nan tabata trahá den dos kareda formando un solo pida ku e pila. 4 E pila tabata pará riba diesdos toro, tres toro ku kara pa nort, tres ku kara pa zùit, tres ku kara pa ost i tres ku kara pa wèst. Nan parti patras di kurpa tabata topa otro. 5 E bandanan di e pila tabatin hanchura di un man; e rant tabata trahá manera un beker, den forma di un kèlki di leli. E por a karga 66.000 liter di awa. 6 El a laga traha dies baki di awa i a pone sinku na man drechi i sinku na man robes di e ‘Laman’. Ku e awa den e bakinan mester a purifiká e karninan ku tabata bai ofresé komo sakrifisio di kandela. Pero e awa den e Laman tabata pa saserdotenan laba nan man i pia. 7 El a traha dies kandelar di oro manera ta preskribí i a pone nan den e sala grandi di tèmpel, sinku na man drechi i sinku na man robes. 8 Ademas el a traha dies mesa i a pone nan den e sala grandi, sinku na man drechi i sinku na man robes. Tambe el a traha shen skalchi di oro. 9 El a traha e plenchi pa e saserdotenan, i e plenchi grandi. El a fura e portanan ku bròns. 10 E pila grandi, yamá Laman, el a pone na man drechi, zùitost di e edifisio. 11 Tambe Huram a traha palangana i skèp i kòmchi pa sprengu awa, tur di bròns. Asina el a kaba tur e trabounan ku e mester a hasi pa Salomon den tèmpel di SEÑOR: 12 e dos pilánan; e dos kapitelnan den forma di bola riba e pilánan; e dos tralinan pa kubri e bolanan di e kapitel riba e pilánan; 13 kuatershen granatapel pa e dos tralinan, dos kareda di granatapel pa kada trali, ku tabata kubri e bolanan riba e pilánan; 14 e garoshinan ku e bakinan di awa riba nan; 15 e pila grandi ‘Laman’ — un so tabatin — i e diesdos toronan ku tabata karg'é; 16 ademas e palangananan, skèpnan i fòrkinan. Tur e artíkulonan akí ku Salomon a laga e eksperto Huram traha pa tèmpel di SEÑOR, tabata di bròns lombrá. 17 Rei tabata laga basha nan den malchi di klei den region di Yordan entre Sukot i Sereda. 18 Salomon a keda sin pisa tur e artíkulonan akí; nan tabata asina hopi ku no a kalkulá peso di e bròns. 19 Tambe Salomon a laga traha tur e otro ophetonan di uso den tèmpel di SEÑOR: e altá di oro, e mesanan pa pone pan konsagrá, 20 e kandelarnan i nan lampinan di oro puru, ku segun preskribí, mester a sende dilanti di e sala patras, 21 adorno den figura di flor, e lampinan i e snùiternan pa paga lampi, tur di oro di mas puru, 22 e kuchúnan, e kòmchinan pa sprengu awa, e panchinan i e fogonnan, tur di oro puru, e portanan di tèmpel ku tabata duna pa e lugá santísimo, i esnan di e portanan di e sala grandi, tur di oro. |
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Bible Society in the Netherlands Antilles