Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

2 Krónikanan 36 - Papiamentu Bible 2013


Yoahaz, rei di Huda
( 2 Reinan 23:31-35 )

1 Pueblo di Huda a skohe Yoahaz, un yu di Yosías, i a konsagr'é rei na lugá di su tata.

2 E tabatin 23 aña dia el a bira rei. El a goberná tres luna na Herusalèm.

3 Neko, rei di Egipto, a bah'é komo rei i a pone pais Huda paga un but di tres mil kilo di plata i trinta kilo di oro.

4 El a hasi Elyakim, ruman di Yoahaz, rei di Huda i Herusalèm. Neko a kambia nòmber di Elyakim den Yoyakim. El a bai Egipto ku Yoahaz.


Yoyakim, rei di Huda
( 2 Reinan 23:36—24:7 )

5 Yoyakim tabatin 25 aña dia el a bira rei. El a goberná diesun aña na Herusalèm. E tabata hasi loke ta malu den bista di SEÑOR, su Dios.

6 Rei Nebukadnèsar di Babilonia a ranka sali kontra dje i a laga bui e ku kadena pa hib'é Babilonia.

7 Nebukadnèsar a bai Babilonia ku un parti di e kosnan di uso di den tèmpel i a warda nan den su palasio.

8 Sobrá historia di Yoyakim, su aktonan repugnante, loke a pasa kuné, ta skibí den buki di ‘Reinan di Israel i Huda’. Su yu Yoyakin a siguié komo rei.


Yoyakin, rei di Huda
( 2 Reinan 24:8-17 )

9 Yoyakin tabatin diesocho aña dia el a bira rei. El a goberná tres luna i dies dia na Herusalèm. Yoyakin tabata hasi loke ta malu den bista di SEÑOR.

10 Na kuminsamentu di e siguiente aña Nebukadnèsar a hib'é Babilonia. El a bai tambe ku kosnan di uso di balor, for di tèmpel di SEÑOR. Despues el a nombra Sedekías, tio di Yoyakin, komo rei di Huda i Herusalèm.


Sedekías, rei di Huda
( 2 Reinan 24:18-20 ; 25:8-21 ; Yeremías 39:8-10 ; 52:12-30 )

11 Sedekías tabatin 21 aña, dia el a bira rei. El a goberná diesun aña na Herusalèm.

12 Sedekías tabata hasi loke ta malu den bista di SEÑOR i el a nenga di rekonosé su falta ora profeta Yeremías a papia kuné riba esei.

13 Tambe el a lanta kontra rei Nebukadnèsar ku el a hura di keda fiel n'e. E tabata tèrko i kabesura i a nenga di kombertí i bolbe serka SEÑOR, Dios di Israel.

14 E lidernan di saserdote i di pueblo tambe a bira lomba pa SEÑOR na kantidat grandi; nan a praktiká tur sorto di akto repugnante manera pagano i a profaná e tèmpel ku SEÑOR a santifiká.

15 SEÑOR, Dios di nan antepasadonan, kada be a manda mensahero pa atvertí nan, pasobra E ker a spar su pueblo i e tèmpel ku ta su kas.

16 Pero nan a hari e mensaheronan i no a hasi kaso di su palabranan i a hasi su profetanan ridíkulo. Na final Dios tabata dje rabiá ei ku no tabatin salbashon pa e pueblo mas.

17 SEÑOR a laga rei di e kaldeonan ranka sali kontra nan. E rei akí a mata nan hóbennan ku spada den santuario; e no a spar niun hende, ni yònkuman ni mucha muhé, ni hende bieu ni hende inbálido. SEÑOR a entregá nan tur den su man.

18 El a saka tur opheto di uso, asta esun di mas chikí for di den tèmpel, ademas el a pone beslag riba e tesoronan di tèmpel i riba esnan di rei i di e funshonarionan altu; tur el a hiba Babilonia.

19 Despues el a sende tèmpel di SEÑOR na kandela, basha e murayanan di Herusalèm abou i kima tur palasio ku nan ophetonan di balor hasi nan pareu ku suela.

20 Rei di e kaldeonan a hiba tur hende ku a skapa di morto, Babilonia. Aya nan mester a sirbi e i su susesornan komo katibu. E sklabitut a dura te ora Persia a tuma mando.

21 Asina a keda kumplí loke Yeremías a bisa den nòmber di SEÑOR. E eksilio a dura te dia tera a gosa di un tempu di sosiegu i rekobrá asina e añanan ku nan no a dun'é sosiegu di sabat. E tera bandoná a haña sosiegu setenta aña largu.


Korèsh ta pèrmití e israelitanan bai kas bèk
( Esdras 1:1-4 )

22 Den promé aña di reinado di Korèsh, rei di Persia, SEÑOR ker a kumpli ku e promesa ku El a hasi pa medio di profeta Yeremías. P'esei El a pone den kurason di rei Korèsh pa proklamá e siguiente desishon, tambe por eskrito, den tur parti di su reino:

23 ‘Rei Korèsh di Persia ta deklará lo siguiente: “SEÑOR, Dios di shelu, a duna mi tur reino di mundu. T'E a ordená mi traha un tèmpel p'E na Herusalèm na Huda. Esnan entre boso ku ta pertenesé na pueblo di SEÑOR, por bolbe Herusalèm na Huda ku yudansa di nan Dios.” ’

Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013

Bible Society in the Netherlands Antilles
Lean sinn:



Sanasan