2 Krónikanan 35 - Papiamentu Bible 2013Yosías ta selebrá Fiesta di Pésag ( 2 Reinan 23:21-23 ) 1 Yosías a selebrá Fiesta di Pésag na honor di SEÑOR na Herusalèm. Dia dieskuater di e promé luna nan a mata e lamchinan di Pésag. 2 El a mustra e saserdotenan riba nan deber i a kurashá nan pa hasi nan tarea den tèmpel bon. 3 El a bisa e levitanan ku mester a instruí henter Israel i ku tabata konsagrá na SEÑOR: ‘Pone e arka sagrado den e tèmpel ku Salomon, yu di David rei di Israel, a traha. Boso no mester karg'é mas riba skouder. Awor sirbi SEÑOR, boso Dios i su pueblo Israel. 4 Perkurá pa kada famia i kada grupo ta pará kla manera David, rei di Israel, i su yu Salomon a stipulá por eskrito. 5 Boso mester ta prepará den santuario pa yuda e otro israelitanan, di tal manera ku semper tin un grupo di boso na disposishon di un sierto kantidat di famia. 6 Mata e lamchi di Pésag, purifiká boso i prepar'é pa boso kompatriotanan, pa tur kos sosodé manera Dios a ordená via Moises.’ 7 Pa e pueblo ku a bin selebrá e Fiesta di Pésag einan, Yosías a pone 30.000 karné i kabritu for di su bestianan di kria na nan disposishon, mas 3000 baka. 8 E funshonarionan altu di rei tambe a pone bestia pa hasi ofrenda na disposishon di e pueblo, di e saserdotenan i di e levitanan. Hilkías, Zekarías i Yehiel ku tabata para na kabes di tèmpel, a duna e saserdotenan 2600 karné i kabritu komo bestia di ofrenda pa Fiesta di Pésag, mas 300 baka. 9 Kenañahu i su rumannan Shemaías i Netanel, Hashabías, Yeiel i Yozabad tambe, tur lider di e levitanan, a duna e levitanan 5000 karné i kabritu komo bestia di ofrenda pa Fiesta di Pésag, mas 500 baka. 10 Ora tur kos tabata reglá, tantu e saserdotenan komo e levitanan a bai nan lugá, grupo pa grupo, manera rei a ordená. 11 E levitanan tabata mata e bestianan di ofrenda i tabata duna e saserdotenan e sanger, e saserdotenan tabata sprengu e sanger. Despues e levitanan tabata soya e bestianan. 12 Nan tabata pone e partinan ku mester kima un banda pa e diferente gruponan di famia. E saserdotenan por a ofresé e partinan akí na SEÑOR, manera tabata preskribí den lei di Moises. Meskos e levitanan tabata hasi ku e bakanan. 13 Nan tabata roster e lamchi di Pésag riba kandela segun tabata preskribí; sobrá karni di ofrenda nan tabata kushiná den wea, paila i panchi i tabata repartí e karni mas lihé posibel bou di pueblo. 14 Despues nan tabata prepará e lamchi di Pésag pa nan mes i pa e saserdotenan, pasobra e saserdotenan, desendiente di Aaron, tabata okupá te anochi lat ku ofresementu di sakrifisio di kandela i kimamentu di sebu di e bestianan. 15 E kantornan di famia Asaf tambe por a keda na nan pòst, manera rei David i su videntenan Asaf, Heman i Yedutun, a preskribí. Esei tabata konta tambe pa e guardianan na porta di tèmpel, nan no tabatin nodi di interumpí nan sirbishi pasobra e otro levitanan tabata perkurá pa e lamchi di Pésag pa nan. 16 Asina e dia ei e sirbishi na honor di SEÑOR tabata reglá presisamente i selebrashon di Fiesta di Pésag i ofresementu di sakrifisio di kandela riba altá di SEÑOR a bai manera rei Yosías a ordená. 17 E ora ei e israelitanan presente a selebrá Fiesta di Pésag i tambe Fiesta di Pan sin Zürdeg shete dia largu. 18 For di tempu di profeta Samuel no a selebrá Fiesta di Pésag di e manera ei; niun di e reinan di Israel no a selebrá Fiesta di Pésag manera Yosías a hasié ku e saserdotenan, e levitanan, e bishitantenan di Huda i di Israel i e habitantenan di Herusalèm. 19 E selebrashon di Fiesta di Pésag akí a tuma lugá den e di diesocho aña di reinado di Yosías. Morto di Yosías ( 2 Reinan 23:28-30 ) 20 Poko tempu despues ku Yosías a drecha tèmpel, Neko, rei di Egipto, a bai ku su ehérsito pa bringa na Karkemish na riu Eufrat. Yosías a sali pa stroba nan di pasa. 21 Pero rei Neko a manda su mensaheronan serka dje ku e rospondi: ‘Pakiko bo ta mete den mi asuntu, rei di Huda? Mi no ta bringa kontra bo, sino kontra e kas real ku mi ta den guera kuné. Dios a bisa mi ku mi mester hasi lihé. Dios ta na mi banda. Stòp di rebeldiá kontra mi sino E ta destruí bo.’ 22 Pero Yosías no a laga su ehérsito bini bèk, el a nenga di skucha e mensahe di Neko, ku tabata un mensahe di Dios mes. Yosías a disfrasá i a kuminsá bringa den vaye di Megido. 23 Pero e tiradónan di flecha egipsio a heridá Yosías. ‘Saka mi for di aki,’ el a ordená su sòldánan, ‘mi ta gravemente heridá.’ 24 Nan a his'é for di su garoshi di guera, pas'é den un otro garoshi i a transport'é pa Herusalèm. El a bai sosegá i nan a der'é den graf di famia. Henter Huda i Herusalèm a tene luto p'e. 25 Profeta Yeremías a traha un kantika di lamento riba bida di Yosías. Te ainda ta un kustumber fiho di kantornan di Israel, hòmber i muhé, pa kanta e kantika di lamento riba bida di Yosías. A agreg'é na e kolekshon di lamento. 26 Sobrá historia di Yosías, su echonan piadoso di akuerdo ku loke ta stipulá den lei di SEÑOR 27 i tur su otro hazañanan for di antaño te resien ta skibí den e buki ‘Reinan di Israel i Huda’. |
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Bible Society in the Netherlands Antilles