2 Krónikanan 34 - Papiamentu Bible 2013Yosías, rei di Huda ( 2 Reinan 22:1—23:3 ) 1 Yosías tabatin ocho aña, dia el a bira rei. El a goberná 31 aña na Herusalèm. 2 Yosías a hasi loke ta bon den bista di SEÑOR. Den tur kos el a sigui ehèmpel di su antepasado David, sin laga nada kit'é for di e bon kaminda. 3 Den e di ocho aña di su reinado, tempu e tabata mucha ainda, Yosías a kuminsá hasi boluntat di Dios di su antepasado David; den e di diesdos aña di su reinado el a kuminsá kita e seritunan di sakrifisio, e palunan sagrado i e imágennan kòrtá di palu òf di piedra i e imágennan bashá, for di den Huda i Herusalèm. 4 El a perkurá personalmente pa nan a destruí e altánan di e dios Baal i e pòchinan pa kima sensia ku tabatin riba e altá ei. El a laga garna e palunan sagrado i e imágennan kòrtá i esunnan bashá na wiriwiri. E wiriwirinan akí el a laga stroi riba graf di e hendenan ku a adorá e ophetonan akí. 5 El a kima wesu di e saserdotenan riba e altánan kaminda nan a ofresé sakrifisio. Asina el a purifiká Huda i Herusalèm. 6 Pero tambe den e siudatnan di e tribunan di Manase, Efraim, Simeon i asta den esun di Naftali el a laga listra e kasnan. 7 El a destruí e altánan i e palunan sagrado, garna e imágennan i destruí tur e pòchinan di sensia na Israel. E ora ei el a bai Herusalèm bèk. 8 Tempu Yosías tabatin diesocho aña rei, tempu e tabata purifikando e pais i e tèmpel ainda, el a duna sekretario Shafan, yu di Asaliahu, Maasea, hefe di stat, i Sekretario di Estado Yoag, yu di Yoahaz, òrdu pa drecha tèmpel di SEÑOR su Dios. 9 Nan a bai serka gransaserdote Hilkías i a dun'é e sèn ku e levitanan a kolektá na entrada di tèmpel. E sèn akí tabata kontribushon di e tribunan di Efraim i Manase i di loke a sobra di Israel i di e tribunan Huda i Benhamin i di e habitantenan di Herusalèm. 10 Nan a entreg'é na e hendenan, enkargá ku mantenshon di tèmpel di SEÑOR, ku a usa e plaka pa drecha i rekonstruí tèmpel. 11 Nan a paga e karpinténan i e trahadónan den konstrukshon ku mester a kumpra piedra di kap i palu pa balki pisá i balki komun pa drecha e edifisionan ku e reinan di Huda a laga bai for di man. 12 E hòmbernan a ehekutá nan trabou kuidadosamente. Nan tabata bou di supervishon di e levitanan Yahat i Obadías di famia Merari, i di Zekarías i Meshulam di famia Kehat. Tur levita ku por a toka instrumènt di muzik 13 tabata supervisá e kargadónan i tabata duna guia na tur ku tabata hasi un òf otro trabou. E otro levitanan tabata, sekretario, kapatas i guardia na porta di tèmpel. 14 Ora nan a saka e sèn ku e hendenan a trese tèmpel, saserdote Hilkías a haña e buki di lei ku SEÑOR a duna pa medio di Moises. 15 E ora ei gransaserdote Hilkías a konta sekretario Shafan ku el a haña e buki di lei den tèmpel di SEÑOR. Hilkías a entregá Shafan e buki 16 i Shafan a hib'é pa rei. Tambe el a konta rei ku su funshonarionan tabata hasi tur loke a manda nan. 17 Nan a hasi e kahanan di plaka den tèmpel di SEÑOR bashí i a entregá e sèn na e kapatasnan i e trahadónan. 18 El a bisa rei tambe ku saserdote Hilkías a dun'é un buki i el a lesa e buki pa rei tende. 19 Asina rei a tende kiko e buki di lei ta bisa, el a sker su paña di konsternashon. 20 Mesora el a ordená Hilkías, Ahikam, yu di Shafan, Abdon, yu di Mikas, Shafan, sekretario, i Asaías, ofisial di konfiansa di rei: 21 ‘Bai konsultá SEÑOR pa mi i pa e pueblo ku a sobra ainda na Israel i Huda tokante kontenido di e buki ku a haña. SEÑOR a laga su ira baha riba nos, pasobra nos antepasadonan no a obedesé palabra di SEÑOR i nan no a kumpli ku tur kos ku e buki akí ta preskribí.’ 22 Hilkías i tur e otronan, nombrá pa rei, a bai serka profeta Hulda, señora di Shalum. Shalum tabata yu di Tokhat i ñetu di Hasra; e tabata enkargá ku e depósito di paña di tèmpel. Hulda tabata biba den e parti nobo di Herusalèm. Ora nan a pon'é na altura, 23 el a kontestá nan ku SEÑOR, Dios di Israel, a bisa: ‘Bisa e hende ku a manda boso bin konsultá Mi: 24 “Ami, SEÑOR, Dios di Israel, ta bisa ku lo Mi kastigá e lugá akí i su habitantenan ku tur e maldishonnan ku nan a lesa pa rei di Huda tende. 25 Pasobra nan a bira lomba pa Mi. Nan a ofresé sakrifisio na otro dios i a provoká Mi ku tur loke nan a traha. P'esei Mi ta baha mi ira riba e lugá akí i e rabia lo no plakia.” 26 Pero bisa e rei di Huda ku a manda boso konsultá SEÑOR, ku SEÑOR, Dios di Israel, ta bisa tambe: “Abo sí a skucha kontenido di e buki di lei. 27 Bo a habri bo kurason i a humiliá bo mes pa Mi, bo a sker bo paña i a yora den mi presensia ora bo a tende kon Mi tabata menasá e lugá akí i su habitantenan. Pasobra bo a tene kuenta ku mi palabranan, Mi tambe ta skucha bo orashon. 28 Lo Mi laga bo muri na pas i lo dera bo den bo mes graf. Lo bo no mira nada di e desaster ku Mi ta bai manda riba e lugá akí i su habitantenan.” ’ E kontesta akí nan a hiba pa rei. 29 Rei Yosías a laga yama tur e ansianonan di Huda i di Herusalèm pa nan bini serka dje. 30 Rei a bai tèmpel di SEÑOR i huntu kuné a bai tambe tur e habitantenan di Huda i di Herusalèm, e saserdotenan, e levitanan i henter e pueblo for di grandi te chikí. Rei a lesa tur loke tabatin skibí den e buki di aliansa ku nan a haña den tèmpel di SEÑOR pa nan tende. 31 Despues rei a bai para na su lugá di kustumber i a sera un aliansa dilanti di SEÑOR. El a primintí ku nan lo sigui SEÑOR, ku nan lo obedesé su mandamentunan, su dekretonan i su leinan fielmente i di henter nan kurason i ku nan lo biba segun e kondishonnan di e aliansa ku ta skibí den e buki. 32 Rei a laga tur esnan presente di Herusalèm i Benhamin tuma parti na e aliansa. E habitantenan di Herusalèm tabata atené nan na e eksigensianan di e aliansa ku Dios, e Dios di nan antepasadonan. 33 Yosías a kita tur e imágennan di dios falsu for di e teritorionan ku tabata pertenesé na e israelitanan; el a obligá tur habitante di Israel pa sirbi SEÑOR, nan Dios. Tanten e tabata na bida nan a keda fiel na SEÑOR, Dios di nan antepasadonan. |
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Bible Society in the Netherlands Antilles