2 Krónikanan 32 - Papiamentu Bible 2013Sanherib ta invadí Huda ( 2 Reinan 18:13—19:37 ; Isaías 36—37 ) 1 Despues di tur e akontesimentunan akí, kaminda Ezekías a mustra SEÑOR kon fiel e ta, rei Sanherib di Asiria a ranka sali; el a konkistá Huda i a sitia e siudatnan reforsá. El a ordená su trupanan kibra e murayanan traha buraku ku intenshon di invadí e siudat ku violensia. 2 Ora Ezekías a ripará ku Sanherib tabata aserká Herusalèm ku intenshon di atak'é, 3 el a disidí di dèmpel tur bròn di awa pafó di siudat, despues di a konsultá ku e funshonarionan altu i e òfisirnan. Nan a primintié di yud'é 4 i a trese un multitut di hende huntu ku no solamente a dèmpel e brònnan pero tambe nan a dèmpel e roi ku tabata kore riba teritorio di Herusalèm. Nan a bisa otro: ‘Aki sigur e reinan di Asiria no ta haña awa!’ 5 Ezekías i tur hende a traha mashá duru mes pa sera tur buraku den muraya di siudat i a hasi e torennan di vigilansia mas altu. Tambe el a traha un di dos muraya rondó di e muraya di siudat. Ademas el a reforsá e terasa di Milo di Siudat di David i el a traha gran kantidat di lansa i eskudo. 6 Na kabes di e siudadanonan el a pone algun komandante. Despues el a yama tur hende huntu riba e plenchi na porta di siudat. Pa kurashá nan el a bisa lo siguiente: 7 ‘Sea disididu i balente, no tene miedu, no laga rei di Asiria hinka miedu den boso ku su ehérsito grandi, pasobra tin un poder muchu mas grandi na nos banda. 8 Rei di Asiria ta konfia den poder di mundu, ma nos ta konfia den SEÑOR, nos Dios, ku ta yuda nos i ta bringa e guera pa nos.’ Ku e palabranan akí rei Ezekías di Huda a kurashá e pueblo. 9 Despues di poko tempu rei Sanherib di Asiria ku tabata ainda ku henter su ehérsito dilanti di e siudat Lakish, a manda su mensaheronan serka rei Ezekías di Huda i e hudeonan ku tabata na Herusalèm ku e siguiente mensahe: 10 ‘Rei Sanherib di Asiria ta laga puntra: “Den ken boso ta konfia antó ku boso a laga nos sera boso den Herusalèm?” 11 Ezekías ta bisa bèrdè: “SEÑOR, nos Dios, lo libra nos for di man di rei di Asiria.” Pero ta gaña e ta gaña boso pa boso muri di hamber i set. 12 N' ta Ezekías mes a laga kita e seritunan di sakrifisio i e altánan di boso Dios? N' t'e a ordená e pueblo di Huda i Herusalèm pa nan bùig den adorashon solamente dilanti di e altá na Herusalèm i kima sensia riba e altá ei so? 13 Boso no sa kiko ami i mi antepasadonan a hasi ku e pueblonan di e otro paisnan? Akaso e diosnan di e pueblonan ei por a libra nan pais for di mi man? 14 Kua di e diosnan di e pueblonan ei ku mi antepasadonan a destruí nan pais por a salba nan for di mi man? Di kon boso ta pensa ku boso Dios por salba boso? 15 No laga Ezekías gaña boso, no lag'é bruha boso, no ker'é! Hamas niun dios, di kua pais òf reino ku ta, por a libra su pueblo for di mi man òf for di man di mi antepasadonan. Kòrda boso Dios!’ 16 Den e tono akí e mensaheronan a sigui bisa diferente kos mas di SEÑOR Dios i di su sirbidó Ezekías. 17 Tambe Sanherib a skibi un karta, hasiendo bofon di SEÑOR, Dios di Israel. Den e karta el a bisa: ‘Niun dios, no ta importá di kua pueblo, por a libra su pueblo for di mi man i e dios di Ezekías tampoko lo no por libra su pueblo.’ 18 Pa hinka miedu den pueblo i asina invadí e siudat mas fásil, e mensaheronan a grita duru na hudeo pa e pueblo pará riba muraya di Herusalèm tende. 19 Nan a papia di Dios di Herusalèm meskos ku di e diosnan di otro pueblonan di mundu, ku simplemente man di hende a traha. 20 Pero rei Ezekías i profeta Isaías, yu di Amoz, a resa pidi Dios yudansa. 21 E ora ei SEÑOR a manda un angel ku a destruí henter e ehérsito di rei di Asiria ku su komandantenan i òfisirnan. Yen di bèrgwensa rei di Asiria a bai su pais bèk. Un dia ora el a drenta tèmpel di su dios, su mes yu hòmbernan a hink'é mata. 22 Asina SEÑOR a libra rei Ezekías i e habitantenan di Herusalèm for di gara di rei Sanherib di Asiria i for di gara di tur otro enemigu; El a laga pas reina na tur nan fronteranan. 23 Hopi hende tabata bini Herusalèm pa hasi ofrenda na SEÑOR i ofresé rei Ezekías di Huda regalo di balor. For di e tempu ei rei Ezekías tabata bon mirá serka tur pueblo. Ezekías ta bira malu i ta kura ( 2 Reinan 20:1-11 ; Isaías 38:1-22 ) 24 Den e tempu ei Ezekías a bira malu pa muri; pero el a resa na SEÑOR i SEÑOR a kontest'é ku un señal milagroso. 25 Ezekías no a mustra su gratitut pa e bondat ku SEÑOR a hasi p'e. Al kontrario, el a bira orguyoso, p'esei SEÑOR a bira rabia kuné, ku Huda i ku Herusalèm. 26 E ora ei Ezekías a pone orguyo un banda; e i e habitantenan di Herusalèm a humiliá nan mes di manera ku SEÑOR no a laga su ira baha riba nan den tempu di Ezekías. 27 Ezekías tabata mashá riku i honrá tur kaminda. 28 El a traha kamber di tesoro pa su oro, plata, su piedranan presioso, speserei, su eskudonan i otro kosnan di balor. Ademas el a traha depósito pa trigo, biña i zeta di oleifi; stal pa tur sorto di bestia di kria, ku e tabata tin na gran kantidat. 29 El a reforsá su stalnan i a buska pa haña tou grandi di karné i hopi otro bestia di krio; den un palabra, SEÑOR a kolm'é ku biennan na abundansia. 30 Ta e Ezekías akí a dèmpel boka di bròn di Guihon ku tabata riba tera i a guia e awa pa e pasa bou di tera den direkshon wèst bai Siudat di David. E tabata eksitoso den tur kos ku el a hasi. 31 Asta ora e lidernan di Babilonia a manda mensahero pa haña informashon tokante e señal milagroso ku a sosodé den e pais, Dios a lag'é hasi loke e tabata ke, djis pa pon'é na prueba i haña sa ken e ta di bèrdè. 32 Sobrá historia di Ezekías i su echonan piadoso ta skibí den vishon di profeta Isaías, yu di Amoz, i den e buki ‘Reinan di Huda i Israel’. 33 Ezekías a bai sosegá i a der'é den e grafnan di famia real di David, situá mas ariba. Henter pueblo di Huda i di Herusalèm a dun'é último tributo. Su yu Manase a siguié komo rei. |
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Bible Society in the Netherlands Antilles