1 Samuel 4 - Papiamentu Bible 20131 E palabra di Samuel a yega na orea di henter Israel. E israelitanan a sali pa enfrentá e filisteonan. Nan a lanta nan kampamentu banda di Ebèn-Haezèr; e filisteonan a lanta di nan na Afèk. E filisteonan ta kapturá e arka di Dios 2 Nan a forma fila kontra e israelitanan i despues ku e lucha a sinta e filisteonan a derotá e israelitanan matando 4000 hòmber den kampo di bataya. 3 Ora e ehérsito israelita a bolbe kampamentu, e ansianonan di Israel a bisa: ‘Pakiko SEÑOR a laga e filisteonan derotá nos awe? Ban buska e arka di aliansa di SEÑOR na Silo i tres'é pa e ta presente meimei di nos i libra nos di nos enemigunan.’ 4 P'esei e israelitanan a manda hende Silo. Nan a bolbe ku e arka di aliansa di SEÑOR soberano, ku tin su trono riba e kerubinnan. Hofni i Pinhas, e dos yunan di Eli, tabata kompañá e arka di Dios. 5 Asina e arka di aliansa di SEÑOR a yega kampamentu, e israelitanan a kuminsá grita asina duru, ku suela a sakudí. 6 Ora e filisteonan a tende e gritamentu ei nan a puntra: ‘Pakiko tin tantu boroto asina den e kampamentu hebreo?’ Ora nan a haña sa ku arka di SEÑOR a yega e kampamentu, 7 miedu a drenta nan kurpa i nan a bisa: ‘Dios a yega nan kampamentu! Kiko lo para di nos, pasobra te dia di awe nunka un kos asina no a yega di sosodé. 8 Kiko lo para di nos! Ta ken lo por evitá nos di kai den man di e dios tan poderoso akí? Ta e ta esun ku a kastigá e egipsionan ku tur sorto di plaga den desierto! 9 No pèrdè kurashi, filisteonan, mustra ku boso ta hòmber pa boso no bira katibu di e hebreonan, manera nan tabata di boso. Bringa ku brio manera hòmber sa bringa.’ 10 E ora ei e filisteonan a ataká i a derotá e israelitanan, ku a hui bai nan kampamentu. Tabatin un matamentu formal, pasobra di e infanteria israelita 30.000 hòmber a muri. 11 E filisteonan a poderá di arka di Dios, i Hofni i Pinhas, e dos yunan di Eli, a muri. 12 Pero un sòldá di e tribu di Benhamin a logra hui for di e kampo di bataya i el a kore yega Silo e mesun dia ei. E pañanan na su kurpa tabata tur kibrá i su kabes tabata tapá ku tera. 13 Ora e sòldá a kore yega, Eli tabata sintá riba su stul kantu di kaminda ta wak leu, pasobra e tabata mashá preokupá pa arka di Dios. E hòmber a drenta siudat i a plama e notisia; mesora tur e habitantenan a kuminsá sklama. 14 Ora Eli a tende e gritunan ei, el a puntra: ‘Ta kiko e boroto ei ta?’ E hòmber a kore bai partisipá Eli e notisia. 15 Esaki ya tabatin 98 aña, su wowonan a bira glas i e no por a mira mas. 16 E hòmber a bis'é: ‘Mi a kaba di yega for di kampo di bataya; mi a logra hui for di e bringamentu awe.’ ‘Kiko a pasa ayanan, mi yu?’ Eli a puntra. 17 E mensahero a kontestá: ‘E israelitanan a hui pa e filisteonan. Nos pueblo a sufri un derota grandi, bo dos yu hòmbernan, Hofni i Pinhas, tambe a muri i arka di Dios a kai den poder di e filisteonan.’ 18 Na mes momento ku e mensahero a menshoná e arka di Dios, Eli a kai for di su stul, riba su lomba banda di e porta i ya ku e tabata un hòmber bieu i pisá, el a kibra su garganta i muri. El a guia Israel durante 40 aña komo hues. 19 Eli su suegra, esta kasá di Pinhas, ku tabata na estado i ku por a duna lus un ora pa otro, a haña doló di parto ora el a tende ku nan a kapturá arka di Dios i ku su suegu Eli i su mes kasá a muri; trosiendo di doló el a duna lus. 20 Ora e muhénan ku tabata yud'é a ripará ku e tabata muriendo, nan a bis'é: ‘Keda bo trankil, bo a haña un yu hòmber.’ Pero e no a rospondé ni sikiera a hasi kaso. 21-22 El a yama e yu Ikabod splikando: ‘Israel a pèrdè su honor.’ Ku e palabranan akí e tabata referí na kaptura di e arka i na morto di su suegu i di su kasá. ‘Israel a pèrdè su honor,’ el a ripití, ‘pasobra nan a kapturá arka di Dios.’ |
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Bible Society in the Netherlands Antilles