Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

1 Samuel 12 - Papiamentu Bible 2013


Samuel ta entregá Saul mando

1 Despues Samuel a bisa tur e israelitanan: ‘Boso a mira, mi a duna boso loke boso a pidi mi, mi a duna boso un rei.

2 Ata e rei ku ta bai guia boso. Mi ta bieu kaba yen di kabei blanku i mi yunan ta aki meimei di boso. Ta ami a guia boso for di tempu mi tabata hóben te dia di awe.

3 Ata mi akí; si mi a kohe un bue òf buriku di kualke un di boso, si mi a oprimí òf maltratá boso òf tuma plaka bou di mesa serka un hende pa tapa kos p'e, boso tin derecho di akusá mi dilanti di SEÑOR i dilanti di e rei ku El a skohe, i lo mi paga mi debe.’

4 ‘Nunka bo no a oprimí ni maltratá nos, ni bo no a tuma plaka bou di mesa serka ningun hende,’ nan a bisa.

5 ‘SEÑOR i e rei ku El a skohe ta testigu, ku boso no a haña mi kulpabel di nada,’ Samuel a bisa. ‘Ta asina mes,’ nan a afirmá.

6 Samuel a sigui bisa e pueblo: ‘Ta SEÑOR ta Esun ku a obra pa medio di Moises i Aaron, ora ku El a saka boso antepasadonan for di Egipto.

7 P'esei prepará boso, pasobra, den presensia di SEÑOR, lo mi bai konfrontá boso ku e bondatnan ku El a hasi pa boso i boso antepasadonan.

8 Ora Yakob i su desendientenan a bai Egipto i e egipsionan a oprimí nan, boso antepasadonan a keha serka SEÑOR i El a manda Moises i Aaron, ku a saka nan for di Egipto i a laga nan biba aki.

9 Pero boso antepasadonan a lubidá SEÑOR, nan Dios, i El a entregá nan den poder di Sísera, general di ehérsito di Yabin, rei di Hasor, i den poder di e filisteonan i di rei di Moab i tur a bringa kontra nan.

10 Despues nan a sklama na SEÑOR i a rekonosé ku nan a peka ora ku nan a bandon'É pa adorá e diferente imágennan di Baal i di Astarte. Nan a supliká SEÑOR pa E libra nan di e dominio di nan enemigunan i nan a primintí ku nan lo adorá E so.

11 E ora ei SEÑOR a manda Yerubaal, Barak, Yefta i Samuel pa nan libra boso for di gara di boso enemigunan rònt di boso, pa boso por biba trankil.

12 Pero ora boso a mira ku Nahash, rei di e amonitanan, ker a bai bringa ku boso, boso a bisa: “Nò, ta un rei nos ke pa goberná nos,” siendo ku ta SEÑOR, boso Dios, ta boso rei.

13 Ata e rei ku boso a skohe aki. Boso a pidi un rei i SEÑOR a duna boso un rei.

14 Awor ta boso tin ku respetá Dios i sirbiÉ, tende di djE i no desobedesé su òrdunan. Tantu boso komo e rei ku ta goberná boso, mester biba segun boluntat di SEÑOR, boso Dios. E ora ei lo bai boso bon.

15 Pasobra si boso no obedesé Dios, i rechasá su mandamentunan, su man lo baha pisá riba boso, meskos ku su man a baha riba boso antepasadonan.

16 P'esei lanta para i paga tinu: SEÑOR ta bai hasi un milager grandi pa boso mira ku boso mes wowo.

17 Awor ku ta tempu di kosecha di trigo awa no ta kai, n' ta bèrdè? Wèl, ami ta roga Dios pa E manda bos i áwaseru, ya boso ta komprondé i atmití ku den bista di SEÑOR boso a hasi mashá malu di pidi un rei.’

18 Samuel a roga SEÑOR i mes dia SEÑOR a manda bos i áwaseru; henter pueblo a haña mashá miedu e ora ei di SEÑOR i di Samuel.

19 P'esei nan tur a bisa Samuel: ‘Resa na SEÑOR, bo Dios, pa bo sirbidónan, pa nos no muri, pasobra huntu ku tur e otro pikánan ku nos a hasi, tambe nos a hasi esun di pidi un rei.’

20 Samuel a rospondé nan: ‘No tene miedu; boso a hasi malu bèrdè, pero for di awor no alehá boso di SEÑOR, sino sirbiÉ di henter boso kurason.

21 No bandoná SEÑOR pa sigui e diosnan sin balor ku no por yuda ni salba boso, pasobra ta balor mes nan no tin.

22 SEÑOR, ku ta fiel na su nòmber, lo no bandoná boso, pasobra El a hiba di gustu di hasi boso su pueblo.

23 Pa loke ta toka ami, Dios libra mi di keda sin resa pa boso. E ora ei lo mi hasi piká kontra SEÑOR. Al kontrario, lo mi sigui mustra boso e kaminda bon i règt.

24 Un kos sí, boso mester respetá SEÑOR i sirbiÉ fielmente i di henter boso kurason, boso sa muchu bon kuantu kos El a hasi pa boso.

25 Pero si boso insistí na hasi malu, e ora ei sí tur kos a kaba pa boso i pa boso rei.’

Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013

Bible Society in the Netherlands Antilles
Lean sinn:



Sanasan