1 Reinan 7 - Papiamentu Bible 2013E palasio di Salomon 1 Salomon a traha su mes palasio tambe; den diestres aña esei a keda kompletamente kla. 2 El a traha e palasio yamá ‘Boske di Libanon’: sinkuenta meter largu, bintisinku meter hanchu i diessinku meter altu, ku kuater rei di pilá di palu di seder. Riba e pilánan a pone balki di seder. 3 E pilánan tabata sostené un plafòn di seder ku a pone riba e kuarentisinku balkinan, diessinku balki den kada rei. 4 Den e dos murayanan na banda tabatin tres rei di bentana di palu riba otro, kada be tres bentana nèt dilanti di otro. 5 Den e murayanan dilanti i patras tabatin kada be tres porta nèt dilanti di otro. E kozeinnan tabatin kuater dèk di palu, ku tabata bira kada be mas kòrtiku. 6 Salomon a traha tambe e ‘Sala di Pilá’ ku tabata bintisinku meter largu i diessinku meter hanchu. Aki dilanti el a traha un adrei ku pilá ku un dak ku ta sali un poko. 7 Ademas el a traha e sala kaminda e trono tabata i e Sala di Korte kaminda e tabata tene rat. El a fura e Sala di Korte djariba te abou ku palu di seder. 8 E residensia kaminda Salomon mes tabata biba, tabata situá na un otro plenchi tras di e Sala di Korte; e tabatin e mesun estilo. E palasio ku el a traha pa su kasá, e yu di fárao, tambe tabata manera e Sala di Korte. 9 Tur e edifisionan akí, for di fundeshi te na paira i for di kaya te na e plenchi grandi, tabata trahá di blòki di piedra kostoso, izag na midí patras i dilanti. 10 E fundeshinan tambe tabata di piedra kostoso grandi, algun di sinku i otro di kuater meter. 11 E parti ariba tambe tabata di piedra kostoso kòrtá na midí, i di palu di seder. 12 E plenchi grandi tabata será ku tres kareda di piedra kòrta na midí i un kareda di balki di palu di seder, meskos ku e plenchi sentral di tèmpel di SEÑOR i e portal. E ophetonan di metal pa uso den tèmpel ( 2 Krónikanan 2:13-14 ; 3:15-17 ) 13 Rei Salomon a manda yama un tal Huram di Tiro. 14 Huram tabata yu di un biuda di tribu di Naftali i di un tata nasé na Tiro, un eksperto den trahamentu ku bròns. Huram tabata mashá ábil, e tabata sa tur téknika pa traha kualke trabou di bròns. El a bai traha serka rei Salomon i a hasi tur trabou ku rei a dun'é. 15 El a basha dos pilá di bròns. Kada pilá tabata nuebe meter altu; tabatin mester di un sinta di seis meter pa pasa rònt di kada. 16 Tambe el a traha dos kapitel, bashá di bròns, pa sosegá riba e pilánan. Tur dos kapitel tabata dos meter i mei altu. 17 Kaba el a traha trali iflèktu den forma di slenger di kadena pa tur e dos kapitelnan riba e pilánan, shete pa kada kapitel. 18 Pa sera e kapitelnan el a traha rònt di tur e dos tralinan iflèktu dos krans di granatapel. 19 E kapitelnan riba e pilánan na e portal tabatin un parti trahá den forma di un leli di dos meter altu, 20 e tabata sali riba e bola ku su trali iflèktu rondó di dje. Rònt di kada kapitel tabatin un krans di 200 granatapel kologá. 21 Huram a pone e dos pilánan akí na portal di tèmpel. El a yama esun na man drechi Yakin i esun na man robes Boaz. 22 Despues ku a pone e parti den forma di leli riba e pilánan, e trabou ei a keda kla. Muebelnan di tèmpel ( 2 Krónikanan 4:1—5:1 ) 23 Despues Huram a traha ‘Laman’, esta un pila mashá grandi di bròns bashá, pa pone awa. E tabata rondó i tabata midi sinku meter di un banda pa e otro. E tabata dos meter i mei altu, tabatin mester di un sinta di diessinku meter pa pasa rònt di dje. 24 Tur rònt bou di e rant tabatin pampuna, dies kada sinkuenta sèntimeter. Nan tabata trahá den dos kareda formando un solo pida ku e pila. 25 E pila tabata pará riba diesdos toro, tres toro ku kara pa nort, tres ku kara pa zùit, tres ku kara pa ost i tres ku kara pa wèst. Nan parti patras di kurpa tabata topa otro. 26 E bandanan di e pila tabatin hanchura di un man; e rant tabata trahá manera un beker, den forma di un kèlki di leli. E por a karga 44.000 liter di awa. 27 Tambe el a traha dies garoshi di bròns, kada un dos meter largu, dos meter hanchu i un meter i mei altu. 28 Un garoshi tabatin e forma akí: un erante di pipa tapá ku plachi. 29 Riba e plachinan pegá meimei di e pipanan tabatin figura di leon, baka i kerubin i riba e pipanan tambe. Riba e leonnan i e bakanan tabatin krans den e bròns i bou di nan tambe. 30 Kada garoshi tabatin kuater wil di bròns ku nan as di bròns. Na e kuater skinanan tabatin pia pa karga e baki di awa, kada pia tabata bashá den forma di krans. 31 Den kada garoshi tabatin un banki ku tabata sali 50 sèntimeter riba e garoshi mes. E banki tabata rondó i e tabata 75 sèntimeter altu; anto den dje e pila di awa tabata. Tambe tabatin figura grabá na rant di e banki. E plachinan di e garoshi no tabata rondó, ma firkant. 32 E kuater wilnan tabata bou di e plachinan i nan tabata pegá ku klèm na e garoshi. Kada wil tabata 72 sèntimeter altu. 33 Nan tabata manera wil di garoshi gewon, pero nan klèmnan, rim, spak i hòp, tur tabata di bròns bashá. 34 Kada garoshi tabatin un man na kada skina. 35 Na e parti ariba di e garoshi tabatin un rant rondó di bintisinku sèntimeter altu i e mannan ku e plachinan tabata forma un solo pida ku e parti ariba. 36 Riba e banda plat di e mannan i e plachinan, segun tabatin lugá, el a graba figura di kerubin, leon, i palma; rondó di nan el a graba krans. 37 Asin'akí el a traha e dies garoshinan tur bashá di e mesun manera, di e mesun tamaño i di e mesun modelo. 38 El a traha tambe dies baki di awa di bròns, kada un di dos meter hanchu, ku kapasidat pa karga 880 liter. 39 El a pone kada baki riba un di e dies garoshinan, sinku na man drechi i sinku na man robes di tèmpel. E pila grandi, yamá ‘Laman’, el a pone na man drechi, zùitost di e edifisio. 40 Tambe Huram a traha palangana i skèp i kòmchi pa sprengu awa di bròns. Asina el a kaba tur e trabounan ku e mester a hasi pa Salomon den tèmpel di SEÑOR: 41 e dos pilánan, e dos kapitelnan den forma di bola riba e pilánan; e dos tralinan pa kubri e bolanan; 42 kuatershen granatapel pa e dos tralinan, dos kareda di granatapel pa kada trali, ku tabata kubri e bolanan riba e pilánan; 43 e dies garoshinan ku e dies bakinan di awa riba nan; 44 e pila grandi ‘Laman’ — un so tabatin — i e diesdos toronan ku tabata karg'é; 45 ademas palangana, skèp i kòmchi pa sprengu awa. Tur e artíkulonan akí ku Salomon a laga Huram traha pa tèmpel di SEÑOR, tabata di bròns lombrá. 46 Rei tabata laga basha nan den malchi di klei den region di Yordan entre Sukot i Sartan. 47 Salomon a keda sin pisa tur e artíkulonan akí; nan tabata asina hopi ku no a kalkulá e peso di e bròns. 48 Tambe Salomon a laga traha tur e otro ophetonan di uso den tèmpel di SEÑOR: e altá di oro, e mesa di oro, pa pone pan konsagrá, 49 e kandelarnan di oro puru, dilanti di e sala patras, sinku na man drechi i sinku na man robes, adorno di oro den figura di flor, e lampinan di oro i e snùiternan di oro pa paga lampi, 50 e skalchinan, e kuchúnan i e kòmchinan pa sprengu awa, e panchinan i e fogonnan tur di oro puru, e skarnirnan di e portanan di tèmpel ku tabata duna pa e lugá santísimo, i esnan di e portanan di e sala grandi, tur di oro. 51 Ora tur trabou ku rei Salomon a laga hasi pa tèmpel di SEÑOR a kaba, el a trese tur loke su tata David a dediká na SEÑOR, esta plata, oro i artíkulonan di uso, i a depositá nan den e kambernan di tesoro di tèmpel di SEÑOR. |
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Bible Society in the Netherlands Antilles