1 Reinan 17 - Papiamentu Bible 2013Elías ta anunsiá sekura 1 Profeta Elías di Tisbe den Guilead a bisa Ahab: ‘Mi ta hura pa SEÑOR, e Dios bibu di Israel, ku mi ta sirbi, ku ni serena ni awa lo no kai den e añanan ku ta bini, ku no ta te ora mi bisa.’ 2 E ora ei Elías a haña un mensahe di SEÑOR: 3 ‘Bai for di aki den direkshon ost i skonde den vaye di roi di Kerit ku ta sali den riu di Yordan. 4 Bebe for di e roi i lo Mi duna e rafnan òrdu pa trese kuminda pa bo.’ 5 Elías a hasi loke SEÑOR a orden'é, el a bai biba den vaye di roi di Kerit, ku ta sali den Yordan. 6 Tur mainta i tur atardi e rafnan tabata trese pan i karni p'e i e tabata bebe for di e roi. Elías i e biuda di Sarfat 7 Despues di tempu e roi a seka, pasobra awa no a kai na e pais. 8 E ora ei Elías a haña un mensahe di SEÑOR: 9 ‘Bai Sarfat, ku ta pertenesé na Sidon, i keda biba aya. Ya Mi a duna òrdu na un biuda ku ta biba ei pa e sòru pa bo.’ 10 Elías a kohe kaminda pa Sarfat. Ora el a yega na porta di e siudat, el a topa un biuda ku tabata piki palu. El a grit'é: ‘Por fabor, trese poko awa den un poron pa mi bebe.’ 11 Ora e biuda a bai buska awa, Elías a bolbe grit'é: ‘Por fabor, trese pida pan tambe.’ 12 E biuda a kontestá: ‘Por Dios, mi no tin pan, ta un man yen di hariña so mi tin den un zjar i un tiki zeta asina den butishi. Piki mi ta piki dos pida palu pa mi bai kas i prepará algu pa mi i pa mi yu. Despues di kome esei, muri nos lo muri.’ 13 Pero Elías a bis'é: ‘No preokupá, bai kas i prepar'é numa manera bo a bisa, pero traha un pan chikí promé i tres'é aki pa mi. Pa bo i pa bo yu bo por traha despues. 14 Pasobra esaki SEÑOR, Dios di Israel, ta bisa: “E hariña den e zjar lo no kaba i e zeta den e butishi lo no bira ménos, te dia SEÑOR laga awa yobe atrobe riba tera.” ’ 15 E biuda a bai i a hasi manera Elías a bisa. Elías i e biuda ku su famia tabatin di kome pa basta tempu. 16 E hariña den e zjar no tabata kaba i e zeta den e butishi no tabata bira ménos, manera SEÑOR a bisa pa boka di Elías. 17 Poko tempu despues yu hòmber di e ama di kas a bira malu. El a bira mas i mas grave te ku el a stòp di hala rosea. 18 E ora ei e biuda a bisa Elías: ‘Hòmber di Dios, kiko mi tin na bo? Bo a bini serka mi pa rekordá Dios mi pikánan pa pone ku mi yu tin ku muri?’ 19 Elías a rospond'é: ‘Duna mi bo yu.’ El a hisa e mucha for di skochi di e biuda; el a karg'é bai ariba kuné den e kamber kaminda e tabata keda i a pon'é riba su kama. 20 E ora ei el a sklama na SEÑOR: ‘SEÑOR, mi Dios, di bèrdè mes Bo ke laga un desaster pasa ku e biuda akí, i di bèrdè mes Bo ke kita su úniko yu for di dje, nèt e ku a tuma mi serka dje den kas?’ 21 E ora ei Elías a rèk su mes tur largu di su kurpa tres be riba e mucha i a resa na SEÑOR: ‘SEÑOR, mi Dios, laga rosea di bida bolbe den e mucha akí.’ 22 SEÑOR a skucha Elías; rosea di bida a bolbe den e mucha i el a biba atrobe. 23 Despues Elías a hisa e mucha, karg'é for di su kuartu hiba abou, drenta kas kuné i a entreg'é na su mama ku e palabranan akí: ‘Ata, bo yu ta bibu.’ 24 E muhé a kontest'é: ‘Awor mi sa ku bo ta un hòmber di Dios i ku loke bo papia enberdat ta palabra di SEÑOR.’ |
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Bible Society in the Netherlands Antilles