Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

1 Reinan 14 - Papiamentu Bible 2013


Ahías ta anunsiá kaida di Yerobeam

1 Den e tempu ei Abías, yu hòmber di Yerobeam, a bira malu.

2 Yerobeam a bisa su kasá: ‘Prepará pa bo bai siudat Silo. Disfrasá di tal manera ku ningun hende no ta ripará ku bo ta mi kasá. Manera bo sa, aya na Silo profeta Ahías ta biba, esun ku a pronostiká ku lo mi bira rei di e pueblo akí.

3 Kohe dies pan, un par di bola di rasenchi i un butishi di miel bai serka Ahías. Lo e bisa bo kiko lo sosodé ku e mucha.’

4 E kasá a hasi manera Yerobeam a bisa; el a prepará tur kos, i bai Silo i drenta kas di Ahías. Ahías no por a mira mes, pasobra su wowonan a bira skur di behes.

5 Pero SEÑOR a bis'é: ‘Ata kasá di Yerobeam ta yegando. E ke konsultá ku bo tokante su yu ku ta malu. El a disfrasá, pero asina e yega bis'é tal i tal kos.’

6 Asina Ahías a tende stap di e señora drenta e porta, el a bisa: ‘Drenta, señora di Yerobeam! Pakiko bo ta hasi manera ta hende straño bo ta? Mi tin mashá mal notisia pa bo.

7 Bai bisa Yerobeam ku SEÑOR, e Dios di Israel, ta bisa asin'akí: “Mi a alsa bo riba e pueblo i a hasi bo hefe di mi pueblo Israel.

8 Mi a kita e reino for di famia di David i a duna bo e. Pero bo no a komportá bo manera mi sirbidó David, ku a kumpli ku mi mandamentunan, ku a sigui Mi di henter su kurason i ku a hasi semper loke ta drechi den mi bista.

9 Bo a hasi pió ku tur ku tabata ei promé ku bo. Bo a traha otro diosnan, sí, bo a traha imágennan bashá di heru pa provoká Mi i bo a benta Mi afó.

10 Wèl, p'esei lo Mi manda desgrasia riba kas real di Yerobeam. Lo Mi kaba ku tur e machunan den bo famia, sin hasi eksepshon; lo Mi bari e kas real di Yerobeam manera ta bari sushi, te ora no sobra nada mas.

11 Kachó lo kome esnan di bo famia ku muri den siudat i para di shelu lo kome esnan ku muri den kunuku. Pasobra SEÑOR a papia.”

12 Awor, señora, bai kas numa. Na momento ku bo pone pia den siudat e yu ta muri.

13 Henter Israel lo tene rou p'e i der'é. Di famia di Yerobeam t'e so lo sosegá den un graf, pasobra di henter su famia e ta e úniko den ken SEÑOR, Dios di Israel, a mira algu bon.

14 SEÑOR ta bai pone un rei na Israel ku lo kaba ku famia di Yerobeam. Esei ta pa awor, pero ainda lo tin mas!

15 SEÑOR lo suta Israel, manera bientu ta sakudí yerba altu den awa. Lo E ranka saka Israel for di e bon tera ku El a duna nan antepasadonan i plama nan na otro banda di riu Eufrat, pasobra nan a traha nan pilánan di palu sagrado i asina nan a provoká SEÑOR.

16 Lo E laga Israel pa su kuenta pa motibu di e pikánan ku Yerobeam a hasi i ku el a pone Israel hasi.’

17 E ora ei e kasá di Yerobeam a lanta bai i yega Tirsa. Ora el a pone pia riba drempi di e palasio, e mucha a muri.

18 Henter Israel a bai su entiero i nan a tene rou p'e, manera SEÑOR a anunsiá pa boka di su sirbidó, profeta Ahías.

19 Sobrá historia di Yerobeam, kon el a bringa i kon el a goberná, tur esei ta skibí den e buki di krónika di reinan di Israel.

20 Yerobeam a goberná durante bintidos aña. Dia el a bai sosegá serka su antepasadonan, su yu Nadab a siguié komo rei.


Rehabeam, rei di Huda
( 2 Krónikanan 12:1-16 )

21 Entretantu Rehabeam, yu di Salomon, a bira rei di Huda. Su mama tabata di e pais Amon i e tabata yama Naama. Rehabeam tabatin 41 aña dia el a bini na poder; el a goberná 17 aña na Herusalèm, e siudat ku SEÑOR a skohe for di tur tribu di Israel, pa E biba aya.

22 E hendenan di Huda tabata hasi loke ta malu den bista di SEÑOR. Ku nan pikánan, nan tabata provoká SEÑOR pió ku nan antepasadonan a yega di hasi.

23 Riba kada seritu i bou di kada palu bèrdè nan tambe a traha lugá pa ofresé sakrifisio i nan a lanta piedra i pilá di palu sagrado.

24 Den e pais tabatin asta hende hòmber ku tabata praktiká prostitushon na honor di e diosnan falsu. Nan tabata hasi e kosnan repugnante ei meskos ku e pueblonan ku SEÑOR a kore kuné pa e israelitanan a haña nan teranan.

25 Den e di sinku aña ku Rehabeam tabata rei, Shishak, rei di Egipto, a sali bai ataká Herusalèm.

26 El a bai ku tur tesoro for di tèmpel di SEÑOR i for di palasio di rei. Sí, el a bai ku tur tur kos. Tambe el a bai ku e eskudonan di oro ku Salomon a traha.

27 E ora ei rei Rehabeam a traha eskudo di bròns na nan lugá i a pone nan bou di kuido di e komandantenan di warda na entrada di palasio.

28 Kada be ku rei tabata bai tèmpel di SEÑOR, e guardianan tabata karga e eskudonan, despues nan tabata bolbe hinka nan den warda.

29 Sobrá historia di rei Rehabeam i tur loke el a hasi ta skibí den e buki di krónika di reinan di Huda.

30 Durante henter su reinado tabatin guera entre e i Yerobeam.

31 Dia Rehabeam a bai sosegá serka su antepasadonan, a der'é serka nan den Siudat di David. Su mama tabata yama Naama i e tabata di e pais Amon. Abías, yu di Rehabeam, a siguié komo rei.

Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013

Bible Society in the Netherlands Antilles
Lean sinn:



Sanasan