Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

1 Krónikanan 11 - Papiamentu Bible 2013


David ta bira rei na Hebron
( 2 Samuel 5:1-3 )

1 Despues henter Israel a reuní serka David na Hebron i a bisa: ‘Mira, nos ta di mes sanger.

2 For di tempu ku Saul tabata nos rei ya bo tabata esun ku tabata bai guera ku Israel i bini bèk. Ademas SEÑOR, bo Dios, a primintí ku t'abo lo ta wardadó i gobernador di su pueblo, Israel.’

3 Ora tur e ansianonan di Israel a bai Hebron serka rei David, el a sera un pakto ku nan, ku SEÑOR komo testigu. E ora ei nan a konsagrá David komo rei di Israel, manera SEÑOR a ordená pa medio di profeta Samuel.


David ta kapturá Herusalèm
( 2 Samuel 5:6-10 )

4 David i henter Israel a sali bai Herusalèm, tambe yamá Yebus, kaminda e yebusitanan, habitantenan di e region ei, tabata biba.

5 Nan a bisa David: ‘Bo no ta drenta akinan.’ Sinembargo David a kapturá fòrti Sion, ku awendia ta konosí komo Siudat di David.

6 David a bisa: ‘E promé ku derotá un yebusita ta bira lider i hefe.’ Yoab, yu hòmber di Seruya, a subi promé; di e manera akí el a bira lider.

7 Despues David a bai biba den e fòrti; p'esei a yam'é: Siudat di David.

8 El a laga traha muraya rònt di dje, kuminsando for di terasa di Milo. Yoab a drecha sobrá di e siudat.

9 David su poder tabata oumentá dia pa dia i SEÑOR soberano tabata kuné.


E balentenan di David
( 2 Samuel 23:8-39 )

10 Aki ta sigui e hefenan prinsipal di e balentenan di David. Nan i tur e israelitanan a sostené David pa e haña i mantené e reino na Israel manera SEÑOR a ordená.

11 Ata lista di e héroenan di David: Yashobeam di Hakmoni. E tabata hefe di e trio mas balente, esun ku na un okashon a ataká 300 hòmber ku su lansa i a derotá nan den un tiru.

12 Despues ta sigui Eleazar, yu hòmber di Dodo, di famia Ahoag. E tabata e di dos den e tres héroenan.

13 E tabata huntu ku David na Pas-Damim, kaminda tabatin un kunuku yen di sebada. E filisteonan a bini huntu einan pa bringa kontra e israelitanan. Ora e israelitanan a hui bai pa nan,

14 David i Eleazar a bai para meimei di e kunuku i a sa di defend'é i a derotá e filisteonan. Asina SEÑOR a duna nan un gran viktoria.

15 Ainda tabatin tres mas. Nan tabata forma parti di e trinta òfisirnan ku a bai na un baranka kaminda David tabata banda di e kueba di Adulam, ounke tabatin un kampamentu di e ehérsito filisteo den vaye di Refaim.

16-17 David tabata den su spelònk altu den seru. Un momento dado el a ekspresá e deseo: ‘Mare un hende por duna mi poko awa di bebe for di e pos ku tin serka di e porta di Betlehèm.’ Pero aya na Betlehèm tabatin un pòst di e filisteonan.

18 E ora ei e tres balentenan akí a penetrá pasa dor di e filanan filisteo i a saka awa for di e pos ku tin serka di e porta di Betlehèm. Nan a hiba e awa pa David, pero David no ker a beb'é; el a bash'é komo ofrenda na SEÑOR.

19 El a bisa: ‘Dios warda mi di hasi un kos asina. Ta manera bebe sanger di e tres hòmbernan akí ku a riska nan bida pa trese e awa.’ P'esei e no ker a beb'é. Kosnan asina e tres balentenan akí tabata hasi.

20 Abishai, ruman di Yoab, tabata hefe di e tres balentenan akí. Un bia el a ataká 300 hòmber ku su lansa i a derotá nan. Asina el a haña mes tantu fama ku e Trio famoso.

21 E tabata esun di mas famoso den e tres balentenan, te ku el a bira nan hefe, pero e no por a kompetí ku e Trio.

22 Tambe tabatin Benayahu, yu di Yoyada, un hòmber mashá balente di e pueblo Kabseel; el a logra hasi hopi hazaña. T'e a mata e dos hòmbernan yamá ‘Leon di Moab’. T'e tambe, un dia ku tabatin sneu, a laga su mes sak den un renbak i a mata un leon ku tabata eiden.

23 E mes Benayahu ei a derotá un egipsio, grandi manera un kas, algu mas ku dos meter altu, ku tabata armá ku un lansa diki manera un balki. Benayahu a bai riba dje ku un palu, ranka e lansa kita for di su man i mat'é ku su mes lansa.

24 Kosnan asina Benayahu tabata hasi; el a haña hopi fama serka e tres balentenan.

25 El a risibí mas honor ku e trinta òfisirnan, pero e no por a igualá e famoso Trio. David a dun'é mando riba su warda personal.

26 Na e grupo di balente akí tambe tabata pertenesé: Asael, ruman di Yoab; Elhanan, yu di Dodo di Betlehèm;

27 Shamot di Harod; Hèlès di Bet-Pèlèt;

28 Ira, yu di Ikesh di Tekoa; Abiezèr di Anatot;

29 Sibkai di Husha; Ilai di Ahoag;

30 Marai di Netofa; Helèd, yu di Baana di Netofa;

31 Itai, yu di Ribai, di Guibea na Benhamin; Benayahu di Piraton;

32 Hidai, di Roinan-di-Gaash; Abiel di Bet-Arba;

33 Azmawèt di Baharum; Elyagba di Shaalbim;

34 yu hòmbernan di Hashem di Guizon; Yonatan, yu di Shagué di Harar;

35 Ahíam, yu di Sakar di Harar; Elifal, yu di Ur;

36 Hefèr di Mekera; Ahías di Bet-Pèlèt;

37 Hèsro di Karmel; Naarai, yu di Ezbai;

38 Yoel, ruman di Natan; Mibhar, yu di Hagri;

39 Sèlèk di Amon; Nagrai di Beerot, ayudante di Yoab, yu di Seruya;

40 Ira di Yatir; Gareb ku tambe tabata di Yatir;

41 e hetita Urías; Zabad, yu di Aglai;

42 Adina, yu di Shisha i hefe di e tribu di Ruben; huntu kuné trinta hòmber mas;

43 Hanan, yu di Maaka; Yoshafat di Mitne;

44 Uzías di Ashtarot; Shama i Yeiel, yu di Hotam di Aroer;

45 Yediael, yu di Shimri, i su ruman Yoha di Tis;

46 Eliel di Mahanaim; Yeribai i Yoshawías, yu di Elnaam; Yitma di Moab;

47 Eliel, Obed i Yaasiel di Soba.

Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013

Bible Society in the Netherlands Antilles
Lean sinn:



Sanasan