Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

1 Korintionan 10 - Papiamentu Bible 2013


No adorá dios falsu

1 Mi rumannan, mi no ke pa boso lubidá loke a sosodé ku nos antepasadonan ku tabata sigui Moises. Nan tur tabata bou di protekshon di e nubia i tur a krusa Laman Kòrá.

2 Pa medio di nan union ku Moises, nan tur a risibí boutismo den e nubia i den e laman.

3 Nan tur a kome e mesun kuminda sobrenatural

4 i a bebe e mesun awa sobrenatural, pasobra nan a bebe di e baranka spiritual ku a kompañá nan, esta Kristu.

5 Ma Dios no a keda satisfecho ku mayoria di nan, pasobra El a laga nan muri den desierto.

6 E kosnan akí a sosodé komo ehèmpel pa nos, pa atvertí nos pa no deseá kos malu, manera nos antepasadonan.

7 No adorá dios falsu manera algun di nan a hasi. Skritura ta bisa: ‘E pueblo a kai sinta pa kome i bebe; nan tabata fiesta pa nan kuenta.’

8 Nos no mester kometé akto inmoral manera algun di nan a hasi: riba ún dia 23.000 a dal abou muri!

9 Nos no mester pone Kristu na prueba manera algun di nan a hasi; kolebra a morde nan mata.

10 Anto boso tampoko no mester murmurá, manera algun di nan; e angel di destrukshon a kaba ku nan.

11 E kosnan akí a sosodé ku nan komo ehèmpel pa otro hende i a skibi e kosnan akí komo atvertensia pa nos, ku ta biba serka fin di mundu.

12 P'esei esun ku ta kere ku e ta pará firme, mester ta kouteloso pa e mes no kai!

13 Ningun prueba ku boso a pasa aden mes no ta algu nobo pa hende. Boso por konfia den Dios; lo E no pèrmití pa boso pasa dor di prueba ku ta surpasá boso forsa. I ora boso pasa dor di prueba lo E sòru pa un salida, di moda ku boso por soportá e prueba.

14 P'esei anto, mi keridonan, hui pa adorashon di dios falsu.

15 Mi ta papia ku boso manera ta papia ku hende sensato; husga pa boso mes si loke mi ta bisa ta korekto!

16 Ora nos bebe for di e kopa di bendishon pa kua nos ta yama Dios danki, nos no ta partisipá na e sanger ku Kristu a drama pa nos? Ora nos kome e pan ku nos kibra, no ta nos tur ta partisipá huntu na kurpa di Kristu?

17 Ta un pan so tin; p'esei ounke nos ta hopi, nos ta ún kurpa, pasobra nos ta partisipá na e mesun pan.

18 Wak bon serka pueblo di Israel: esnan ku ta kome di e animalnan ofresé komo sakrifisio, ta partisipá konhuntamente na e sakrifisio ku ofresé riba altá.

19 Kiko mi ke men ku esei? Akaso kuminda ofresé na dios falsu ta mas ku kuminda normal? Òf un imágen di un dios falsu ta mas ku un imágen komun i koriente?

20 Al kontrario, loke mi ke men t'esaki: ora e paganonan ofresé sakrifisio na dios falsu, ta na demoño nan ta ofres'é i no na Dios. Anto ami no ke pa boso tin niun tipo di relashon ku demoño.

21 Boso no por bebe for di e kopa di Señor i tambe for di e kopa di demoño; boso no por partisipá na sena di Señor i tambe na sena di demoño.

22 Òf ta provoká nos ke provoká Señor? Akaso nos ta mas fuerte kunÉ?


Hasi tur kos na honor i gloria di Dios

23 Tin ta bisa: ‘Tur kos ta pèrmití!’ Sí, ma no ke men ku tur kos ta bon pa hasi. Tur kos ta pèrmití, ma no ta tur kos ta yuda hende krese.

24 Niun hende no mester buska su mes probecho, sino interes di e otro.

25 Boso ta liber pa kome tur loke ta bende na marshe di karni, sin hasi averiguashon pa motibu di konsenshi.

26 Pasobra, manera Skritura ta bisa: ‘Henter mundu i tur loke ta den dje ta di Señor.’

27 Si un hende ku no ta kreyente invitá boso bin kome i boso disidí di bai, kome tur loke e duna boso sin hasi averiguashon pa motibu di konsenshi.

28 Awor si ken ku ta bisa boso: ‘E karni akí ta karni ofresé na un dios’, e ora ei no kom'é, pa motibu di e persona ei i un konsenshi limpi!

29 Mi ke men: su konsenshi, no di boso. Mi no mester laga konsenshi di otro hende limitá mi libertat.

30 Si mi ta yama Dios danki pa loke mi ta kome, mi no mester laga hende papia malu di loke mi ta gradisí Dios p'e.

31 En todo kaso, sea ku boso ta kome òf bebe, hasi tur kos na honor di Dios.

32 No hasi nada ku ta pone otro hende kai den piká, sea ku ta hudiu, no hudiu òf esnan ku ta pertenesé na iglesia di Dios.

33 Hasi meskos ku mi: mi ta purba di agradá tur hende den tur loke mi ta hasi; mi no ta buska bon pa mi, sino bon pa otro hende, ya nan por haña salbashon.

Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013

Bible Society in the Netherlands Antilles
Lean sinn:



Sanasan