Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Vinara 27 - A Nitana Vure


A Dede na Lolo e Ebal

1 E Moses i pesi turane huriki a gare ne huriki a Israel, i vakuku e huriki i ta maea, “Mu ramai a maka vinara a habi ne mua mona.

2 Na parava mu tulu poloa a naru e Iordan, mu gu lakea vona a malala e BAKOVI DAGI a Vure ne mua ge habia ne mua, mu bole a maka kedo dagi mu kavitagu na simen.

3 Muri na tahuna mu bele vona a malala kamumu iea e BAKOVI DAGI a Vure ne huriki a gare ne hita hosi i ta muholi vona ge habia, mu here langa na kedo a maka ngava na vinara.

4 Na tahuna mu bele pali na tabeke mule lokovonga ne Iordan, mu vakapesi a maka kedo nga na lolo e Ebal, mu kavitagu na simen i manga ngane a taki mua.

5 Mu bole ranga kedo mu ratea a dede. E huriki ri hae a dede nahea ri gi ubikeve a kedo ri gi haea vona a dede.

6 Mu bole a maka kedo i uka ma ni ubikeve, mu haea vona a dede ne BAKOVI DAGI a Vure ne mua. A maka nihabi ni gutu-vuro mu rata langa na dede lakea ne BAKOVI DAGI a Vure ne hita,

7 turana a nihabi na nivalemu turana Vure. Mu kani mu vivi vona a bobona sipsip a bulmakau na nihabi, ne vona ni rata a nivalemu na matane BAKOVI DAGI a Vure ne hita.

8 Na maka kedo mu kavitagu na simen, mu here langa kamumu ne ria a maka vinara.”

9 Muri e Moses turane huriki a prister na kabu ne Levi, ri gi taki e huriki a Israel ri gi ta maea, “Mua lobo mu vulai, mu longo valai. Mua ngane mua e huriki a tara ne BAKOVI DAGI a Vure ne hita.

10 Mu longototo a maka nitana, mu ramai a maka vinara vona a habi ne mua mona.”

11 E Moses i vakuku tabu e huriki a Israel i ta maea,

12 “Na tahuna mu tulu poloa pali a naru e Iordan, a kabu ne Simion, ne Levi, ne Iuda, ne Isikar, ne Iosep, ne Bensamin ri gi lakea na lolo e Gerisim, ri gi habi a ngava kamumu ne huriki.

13 A kabu ne Reuben, ne Gad, ne Aser, ne Sebulun, ne Dan, ne Naptali ri gi pesi na lolo e Ebal ri gi taki ne huriki a maka niruduraha.

14 “E huriki a Levi ri gi ta tora lakea ne huriki a Israel ri gi ta maea:

15 ‘A viri ge kau a vure taminga na kai o na kedo o na aen i kavurike kapilohoa, a Vure bara i habi a vuranga vona a bakovi iea. Ra maka maki nga ri kau, a Vure i marikoi hateka ri gi kavurike.’ E huriki lobo ri gi koli ri gi ta maea, ‘A ngava i muholi hateka.’

16 “‘A bakovi i rata hale e tamana e kinana, a Vure bara i habi a vuranga vona a bakovi iea.’ E huriki lobo ri gi koli ri gi ta maea, ‘A ngava i muholi hateka.’

17 “‘A bakovi ge palele a nagi na malala na turana, a Vure bara i habi a vuranga vona.’ E huriki lobo ri gi koli ri gi ta maea, ‘A ngava i muholi hateka.’

18 “‘A bakovi i tamia na dala a kepa i uka ma i ramai a dala vona, a Vure bara i habi a vuranga vona.’ E huriki lobo ri gi koli ri gi ta maea, ‘A ngava i muholi hateka.’

19 “‘A Bakovi i rata hale e huriki a mosi, e huriki a tuna duku, e huriki a havuri, a Vure bara i habi a vuranga vona.’ Muri e huriki lobo ri gi koli ri gi ta maea, ‘A ngava i muholi hateka.’

20 “‘A bakovi i mahita turane girihine tamana, a Vure bara i habi a vuranga vona a bakovi iea. Ra naro i ratea i vakamaruhu e tamana.’ E huriki lobo ri gi koli ri gi ta maea, ‘A ngava i muholi hateka.’

21 “‘A bakovi tara i tari a ligo o a boro o a maki tara, a Vure bara i habi a vuranga vona.’ E huriki lobo ri gi koli ri gi ta maea, ‘A ngava i muholi hateka.’

22 “‘A bakovi i mahita turane kurabana, a Vure bara i habi a vuranga vona.’ E huriki lobo ri gi koli ri gi ta maea, ‘A ngava i muholi hateka.’

23 “‘A bakovi i mahita turane lahuana ngatavine, a Vure bara i habi a vuranga vona.’ E huriki lobo ri gi koli ri gi ta maea, ‘A ngava i muholi hateka.’

24 “‘A Bakovi i kapiloho i rabalakia a turana, a Vure bara i habi a vuranga vona.’ E huriki lobo ri gi koli ri gi ta maea, ‘A ngava i muholi hateka.’

25 “‘A bakovi ni kona i rabalaki tavulea a viri tara, a Vure bara i habi a vuranga vona.’ E huriki lobo ri gi koli ri gi ta maea, ‘A ngava i muholi hateka.’

26 “‘A bakovi i uka ma i nugutata tora a vinara ge ramai, a Vure bara i habi a vuranga vona.’ E huriki lobo ri gi koli ri gi ta maea, ‘A ngava i muholi hateka.’”

© 2011 Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan