IITOODA 33 - Bibliyeeda GhayditBeata sibeawa Misri ea eahita Moabu 1 Suh wuseanyeeka fuga Israeli, damanda riteawa ng'eanyiida Misri aba eemoojiga nyaawa nea ghoadoabiiw Musa sea Haruni. 2 Hean ghang'oar Musa gidariteayda aba wuseanyeeka nyaawa, aba diigheanda NG'UTAMIIDA; ak suh ea wuseanyeeka nyaawa aba iyang'eat ghuuta ng'eayda. 3 Muchu ghoang'eada beata Ramesesi sheeda madeeda, eaweeteaba damanamuut bea sheeda madeeda; eaweeteaba iyeenya iing'ata Basaaka, gwarita gaweay fuga Israeli aba geatinda mideawa uurda aba madeeda gheanyanga fuga sean bea Misri, 4 damanda bunya fuga Misri duweachajeega nyaawa sean, damanda bwara NG'UTAMIIDA aba jeenyaawa; ak ghoahiimda gideaba gwandeawa uurda ng'al dea aseecheeka nyaawa; eara ada ghoahiimu NG'UTAMIIDA girgweaksiinda. 5 Hean ghabeawa fuga Israeli ng'eanyiida Ramesesi, ak gooduuw aba Sukoti. 6 Muchu ghabeawa Sukoti, ak gooduuw aba Etamu, mida ghuuta dareapcheeda. 7 Ak ghabeawa Etamu, ak gabiikta ghwayam geat gabiikta ea ghwahita Bi-hahiroti deaschi sea Baal-sefoni; ak gooduuw aba madeeda Migdoli. 8 Ghabeawa madeeda Hahiroti, ak ghwalach bugusta basooda ak gaweay jeeda dareapcheeda; ak gaweay beata askwearjooji samwagu aba dareapcheeda Etamu, ak gooduuw aba Meara. 9 Muchu ghabeawa Meara, ak ghwahita Elimu; hoowa bea Elimuun gwanda gheanyan damaniyeenya bea eeniga, ea miilay laadam ea damanamughuush; ak gooduuwsa hiji. 10 Ak ghabeawa Elimu ak gooduuw aba riiksiinda basooda Shaamu. 11 Muchu ghabeawa basooda Shaamu, ak gooduuw aba dareapcheeda Sini. 12 Muchu ghabeawa dareapcheeda Sini, ak gooduuw aba Dofka. 13 Ghabeawa Dofka, ak gooduuw aba Alushi. 14 Ghabeawa Alushi, ak gooduuw aba Refidimu, was heeda manda beega jea ghwali buuneeda. 15 Ak ghabeawa Refidimu, ak gooduuw aba dareapcheeda Sinayi. 16 Muchu ghabeawa dareapcheeda Sinayi, ak gooduuw aba Gibrot-hataafa. 17 Ghabeawa Gibrot-hataafa, ak gooduuw aba Haseroti. 18 Muchu ghabeawa Haseroti, ak gooduuw aba Ritma. 19 Muchu ghabeawa Ritma, ak gooduuw aba Rimon-peresi. 20 Muchu ghabeawa Rimon-peresi, ak gooduuw aba Libna. 21 Ak ghabeawa Libna, ak gooduuw aba Risa. 22 Muchu ghabeawa Risa, ak gooduuw aba Gehelata. 23 Ghabeawa Gehelata, ak gooduuw aba giijeeda Sheferi. 24 Ak ghabeawa Sheferi, ak gooduuw aba Harada. 25 Muchu gabeewa Harada, ak gooduuw aba Makeloti. 26 Muchu ghabeawa Makeloti, ak gooduuw aba Dahati. 27 Ak ghabeawa Dahati, ak gooduuw aba Dera. 28 Ghabeawa Dera, ak gooduuw aba Mitka. 29 Ghabeawa Mitka, ak gooduuw aba Hashmona. 30 Ghabeawa Hashmona, ak gooduuw aba Moseroti. 31 Muchu ghabeawa Moseroti, ak gooduuw aba Bene-yaakani. 32 Ghabeawa Bene-yaakani, ak gooduuw aba Hor-hagidgadi. 33 Ghabeawa Hor-hagidgadi, ak gooduuw aba Yotbata. 34 Muchu ghabeawa Yotbata, ak gooduuw aba Abrona. 35 Ghabeawa Abrona, ak gooduuw aba Esion-geberi. 36 Muchu ghabeawa Esion-geberi, ak gooduuw aba dareapcheeda Sini (nea Gadeshi). 37 Ak ghabeawa Gadeshi, ak gooduuw aba giijeeda Hori, mida moonghooda ng'eanyiida Edomu. 38 Ng'ata gwading'da Haruni giijeeda Hori, aba diigheanda NG'UTAMIIDA, ak gameewsa hoowa, aba gweaydeaba haradam iing'ata rinooda rinna fuga Israeli ng'eanyiida Misri, sheedeaba muut, was eaweeda madeeda bea sheeda. 39 Abeeda Haruni siida mideawa gweanyeew bughala ea diktam ea samwagu damanda meawa aba uhuuda giijeeda Hori. 40 Nea siida Ganaani, was sugoocheanda Araadi, abiita ng'eanyiida Negebu was ng'eanyiida Ganaani, ghwayiiy hinnooda fuga Israeli. 41 Hean ghabeawa giijeeda Hori, ak gooduuw aba Salmona. 42 Muchu ghabeawa Salmona, ak gooduuw aba Bunoni. 43 Ak ghabeawa Bunoni, ak gooduuw aba Oboti. 44 Ak ghabeawa Oboti, ak gooduuw aba Iye-abarimu, mida moonghooda ng'eanyiida Moabu. 45 Muchu ghabeawa Iye-abarimu, ak gooduuw aba Dibon-gadi. 46 Ghabeawa Dibon-gadi, ak gooduuw aba Almon-diblatayimu. 47 Muchu ghabeawa Almon-diblatayimu, ak gooduuw aba giijeega Abarimu, deaschi Nebo. 48 Ak ghabeawa giijeega Abarimu, ak gooduuw aba ng'eanyiida moohajeega Moabu, neekeewa eenda Yordani mida Yeriko. 49 Gooduuw aba murdeeda Yordani, ghang'eada Bet-yeshimoti ea ghwahita Abel-shitimu mida ng'eanyiida moohajeega Moabu. Ng'asheega sirukusa nea miighoaghaawa Yordani 50 Ng'ata gabalool NG'UTAMIIDA sea Musa aba moohajeega Moabu, neekeewa Yordani, aba Yeriko, ak gwayeesha, 51 “Baloola sea fuga Israeli, ak giyeeshi, iyoakghaawi eenda Yordani ak gooweayi jeeda ng'eanyiida Ganaani, 52 abeeda gajahoana buuneesean bea ng'eanyiita aba madeedeang'wa, ak gajadatasa lagheanga nyaawa sean sing'oorsa sanaamu, ak geadatas sanaamajeega nyaawa sean sisin, ak geenyarja hoorgajeega nyaawa sean gadiyeata gheambiideadi; 53 ak gajoopiidana jeedeaba ng'eanyiini ak goombali nea goopiidi jeeda; aba gideaba aniini neagoonyeegwa agooga ng'eanyiini oombala. 54 Ak agooga gajahearana ng'eanyiida aba ng'alealeeda, aba gidabeada fuga ghaheang'wa; fuga saang'a gajoatawa gea saang'a jea gwahearan, nea fuga ng'ay gajadawa aba giteena ng'ayinda nyaawa; aba heeda wassean abissa, ng'alealeeda siida wassean, hiji abeeda headaanyi; gajahearaniischeena awuurjeewana eemoojiga ghweanigeagwa. 55 Ama moogasi ahoana fuga bea ng'eanyiida ghabeawa madeedeang'wa, abeeda fiisu jea alajaan gaygawuurji sidageeda aba gheanyangeagwa, nea gawuurji halaghweenga aba gisheajeegeagwa, ak gaygoodeawiideegwa aba ng'eanyiini oopiidiin. 56 Ak abeeda gaygwasa, gawuurji gideagasiidi dasima saawa, nih gichea dasimaneegwa.” |
The Bible in Datooga © Bible Society of Tanzania, 2015.
Bible Society of Tanzania