Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

लुका 17 - बारेली पावरी


चेतावनी
( मत्ती 18:6-7 , 21-22 ; मरकुस 9:42 )

1 ओवते येसु आपना चेला काजे कोयू, “होय नि सोकतो कि ठूकर नि लागे, बाकीन हाय, तीना माणसो पोर जीनान वोजेसी आवतेली.”

2 जे इना नाना मायला काहना एक काजे ठूकर खावाळे, तिंदरेन कोरीन यो वारू होतो कि घट्टीन पुळ तेरा गोवामा तीनाक बांधाय जातो, एने चू दोरीयामा नाखाय जातू.

3 हुशारीमा रोयू; ओगर तारू भाश पाप कोरे ती तीनाक सोमजाड, एने ओगर मोन फिरावे ती माफ कोर.

4 ओगर एक दाहळामा चू सात कावार तारू पाप एने सात कावार तारेनचा आवीन कोये “मे पश्चताप कोरने बाज रोयू ती तीनाक माफ कोर.”


तुमरू भुरसू कोतरू मोटू छे?

5 जेतार प्रेषितोन प्रभू काजे कोया, “आमरू भुरसू बोढाव.”

6 प्रभू कोयू, “ओगर तुमु काजे राईन दाना बोराबोर बी भुरसू होतु, ती प्रभू इना झाड काजे कोयतू कि जोळोमा गोथू उखवीन दोरीयामा उग जा, ती चू तुमरी मान लेतू.”


मोटलु सेवक

7 “तुमरेमा ओसू कून छे, जेरु पावोर होव जुपतेलू नीती गाडरा चारतू होसे, एने जेतार चू खेतोम गोथू आवे, ती तीनाक कोये, मामार आवीन खाणो खाणे बोस,

8 एने यो नि कोये, मारे जुगू खाणे बोनाव, एने जेतार तोक मे खायीस-पिस तेत्यार तोक कोळ्यो बांधीन मारी चाकरी कोर; इनान ओवतेन तू बी खाय पी लेजी,

9 काय चू तिना पावोरोन आभार माणसे कि चू चेत कामे कोऱ्यु जेरी आग्या आपायली होती.”

10 इना रितीसी तुमु बी जेतार जे आखा कामे पुरा कोरले जिनान आग्या तुमुक आपली होती ती कोयू “आमु रिकामा पावोर छे; जो आमुक कोरनो जुवतो होतो आमु निस्ता चे ओतरा कोरला छे.”


कुळाविन आभार

11 ओसो नि होये कि चू यरुशलेममा जाणे बाज रोयू ती सामरिया एने गलीलोन इचमा माईन जाने जाणे बाज रोयू होतु.

12 कहाना एक गावोमा जाणेन टेमे तीनाक दोस कुळावा भेटाया.

13 चे नांबेत उभरोहीण मोटेत आवाजोमा कोया, “हे येसु, हे मालिक, आमरेपोर दया कोर.”

14 चू तीनु काजे देखीन कोयु, “जावू एने आपना खुदो काजे पुजारा काजे देखाळू” एने जाता जाताच चे चुखा होय गोया.

15 तेत्यार तिंदरेमा गोथू एक यो देखीन कि मे चुखू होय गोयलु छे, मोटेत आवाजमा परमेश्वरोन महिमा कोरतू जाईन पोछु आव्यु;.

16 एने येसुन पायो पोर उबळू पोळीन तेरो धन्यवाद कोरने बाज गोयू, एने चू सामरी होतु.

17 इनापोरसी येसु कोयू, “काय दोस जना चुखा नि होया, ती ओवते चे नव जना का छे?

18 काय इना परदेशी काजे छुळीन कुदु ओवी नि निकव्यू यु परमेश्वरोन महिमा कोरतू.”

19 तेत्यार चू तीनु काजे कोयू, “उठीन जात रोय तारू भुरसू तुसेक वारू कोरलु छे.”


परमेश्वरोन राजोन आवनो
( मत्ती 24:23-28 , 37-41 )

20 जेतार फरुशी तीनाक पुछा कि परमेश्वरोन राज कोत्यार आवसे, ती येसु तीनाक जोवाब आप्यू “दोवोन राज देखनेन रुपमा नि आवतेलु.

21 एने माणसे यो नि कोये, ‘देखू, परमेश्वरोन राज या छे, नीती वा छे काहाकि देखू, परमेश्वरोन राज तुमरा इचमा छे.’”

22 एने येसु चेला काजे कोयू चे दाहळा आवसे, जीनमा तुमु माणसोन पुऱ्यु दाहळा गोथू एक दाहळा काजे देखनेन मोर्जी कोरसू, एने देख नि सोके.

23 माणसे तुमु काजे कोयसे, “देखू, वा छे, नि ती या छे,” बाकीन तुमु जाता झुनी एने नि तिंदरे पोछोव जाता.

24 काहाकि जोसी सोरगोमा गोथी विजवी इना एक धोळे गोथी रीसवायीन सोरग दिसरे धोळे तोक चमकतेली तोसोच माणसोन पुऱ्यु बी आवता दाहळामा देखायसे.

25 बाकीन पेहले जोरुरी छे कि चू घोन दुख उठावे, एने इनी कोवीन माणसे तिनाक भुंडलू ठेरावे.

26 जोसा नुहान दाहळामा होयलो होतो, तोसुच माणसोन पुऱ्यान दाहळामा बी होयसे.

27 जिने दाहळे गोथू नुहा ढोंड्या पोर चोळ्यु, तिने दाहळे तोक माणसे खाता-पिता होता, एने तिंदरेमा वियाव होयता होता तेत्यार पाणी आवीन तीनु आखाक खोतम कोरु.

28 एने जोसो लुतोन दाहळामा होयलो होतो कि माणसे खाय पियीन लेनो-देणो कोरता, झाडे चूपता एने घोरे बांधता होता;

29 बाकीन जिने दाहळे लुत सदोममा गोथू निकव्यू, तिने दाहळे आगठो एने गधंक सोरगोमा गोथो पोळ्यो एने आखाक खोतम कोर देदो.

30 माणसोन पुऱ्यान देखायनेन दाहळे बी ओसोच होयसे.

31 तिने दाहळे जे छोत पोर होसे एने तेरो सामान घोरमा होसे, चू तीनाक लेणे कोरीन भूयमा नि उतेरनो; एने तोसोच जे खेतमा छे पोछा नि आवनो.

32 लुतोन लाडीन फोम राखू.

33 जु कूदू आपनु जीव वाचाडनेन कोरसे चू तीनाक खुव देसे, एने जु कुदु खुवसे चू जीवतु रोयसे.

34 मे तुमु काजे कोयो, तिने राती दुय माणसे खाटला पोर होसे; एक चुटाय जासे एने दिसराक छुळ देसे.

35 दुय बायरा एखठा दोवता होसे, एक चुटाय जासे एने दिसरीक छुळ देसे.

36 (दुय जोना खेतोमा होसे, एक चुटाय जासे एने एक दिसराक छुळ देसे).

37 यो सोमवीन चे तिनाक पुछा, “हे प्रभू यो का होयसे?” चू तीनु काजे कोयू, “जा धोळ छे, चा घुवळा एखठा होयसे.”

Bareli Pauri (बारेली पावरी) Bible by The Love Fellowship is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License.

Beyond Translation
Lean sinn:



Sanasan