Ɛzayi 62 - Ghena ta ShalaZhɛrəzalɛm kaŋ'we slə mɛnɛfɛ 1 Tewəmbəreke Siyon ne, katenza 'ya divə we, tewəmbəreke Zhɛrəzalɛm ne, katenza 'ya tikə tikə we. 'Ya kaneghe nca ta tiɗiɗia ŋa kala kiɗi ta ŋkwa ba'a ɓele ta mbele ta ŋa kala ghwə te wəvəzə. 2 Katenakɛ nza tiɗiɗia ŋa hwelefefi ba'a zləvəa ŋa pɛtɛa ka meghea kɛfi. Kateve ŋa slə mɛnɛfɛ nya tehekɛame mɛa Mahwətə mɛa mbeli. 3 Katenza na kaderə meghe ganyɛ mbe dzeve ta Mahwətə, kazlave kepeɗe ghə ta meghe mbe dzeve ta Shala ta ŋa. 4 Katezhɛne mbeli kaheka ŋa “kaMeleme nya kewəfə wəfə” we, katezhɛne mbeli kave nda slə ke hɛɗia ŋa “kaHɛɗi nya kebeze beze” we. Ama kateheka ŋa mbeli “kaKwajiwəni ta ɗa”, ba'a hɛɗia ŋa mbeli “kaMale ta za”. Kwa nza ŋkɛ katenji wənə Mahwətə te gha ba'a kateve nda slə mbeli ke hɛɗia ŋa kamale ta za. 5 Kwa nza ŋkɛ, kala nya wəme degheli mempɛhweta ne, tsagha tewəme ŋa ŋwalea ŋa. Kala nya ve nda zlama makwa ke za makwa ne, tsagha teve nda zlama na ke Shala ta ŋa. 6 Zhɛrəzalɛm, ma dzeyi te zlia ŋa ne, nahe 'ya keveveyi mbeli keya ŋkwa. Ma bepepe ba'a hwencɛke ncɛke ne, katenza hɛ divə we. «Ma gheyɛ nyi kezəzə nda ghena ke Mahwətə ne, zhɛnema mpi yɛ ma. 7 Pelema ŋkɛ yɛ kazhɛne mpi tewə ŋkɛ kezhɛneyi Zhɛrəzalɛm te ŋkwa ŋkɛ ba'a keveyi ŋkɛ katsahe nya te hɛɗi lema ma.» 8 Ma ke Mahwətə gezete gheci gheci: «Ma kala nya nza pɛtɛa berete va 'ya ne, katezhɛne 'ya kave nda ha ta ŋa kawəsə kezeme ke ka ghema ta ŋa we. Katezhɛne ka se se kasa tɛa ŋa, tɛ nya leɓekɛ ghəa ŋa na yite we. 9 Ama mbeli nyi ketemeneke ha te wəve ne, ghenci ka tezeme ŋkɛ ba'a ka tetsahe Mahwətə. Ma mbeli ketendake rɛzɛŋe ne, ghenci ka tesa tɛ te ŋwela nya yitea ghɛa ɗa nya keveyi geva tekeleke.» 10 Ka Zhɛrəzalɛm, shave mə, shave mə kahe kahe mbe meleme. Hele nda mə hweŋkwa ke mbelia ɗa, hi mə hweŋkwa, lase mə yɛ pelɛ, mɓe mə drape kezha hwelefefi. 11 Kategeze ghena ta ŋkɛ Mahwətə hwa'a te mendɛkwe ta hɛɗi. Ma pe yɛ sha meleme ta Siyon: «Wa nya nde mbele ŋa nya kase, mbeli nyi ŋ'weve ŋkɛ yafə ŋkɛ kase, zhɛme ta slene ta ŋkɛ yakele ŋkɛ kase.» 12 Kateheka nda slə mbeli ke hɛ “kaHwelefe nya keveyi geva tekeleke”, “kaMbeli nyi mbeɗeke Mahwətə”. Zhɛrəzalɛm, kateheka ŋa mbeli “kaKwajiwəni”, “kaMeleme nya keɗema kewəfə wəfə”. |
La Bible en langue Kapsiki avec les livres deutérocanoniques © Alliance Biblique du Cameroun 2012.
Bible Society of Cameroon