مَرقُس 15 - کتاب مقدس به زبان بندریبه عیسی تحویل پیلاتُس اَدِن 1 همی که صُحب بو، کاهنوی گَپ واکل شیخُ و معلّموی تورات و همۀ اعضای شورای یهود با هم شور شُزَه. اُشُ به عیسی کَت بسته شُبُرد و تحویل پیلاتُس فَرمُندار رومی ایشُدا. 2 پیلاتُس اَ عیسی ایپُرسی: «تو پادشاه یهودیونی؟» عیسی جواب ایدا: «تو خوت ایطوکا اِدگو!» 3 کاهنوی گَپ به عیسی تهمتوی زیادی شُزَه. 4 پیلاتُس دوبارَه اَ عیسی ایپُرسی: «هیچ جوابی اِتنی؟ بیگین چِکَک به تو تهمت اَزدَن!» 5 ولی عیسی هیچ جوابی اینَدا، طوری که پیلاتُس تعجب ایکه. 6 پیلاتُس رسم ایشَستَه که هر سال موکِع عید پِسَخ، یه تا زندونی که مردم شاوا بهشُ آزاد بُکنت. 7 بین یاغیویی که به جرم کَتل توو یه شورشت، توو زندون هَستَرِن، یه مَردیَ که نُمی باراباسَ. 8 جماعت پهلو پیلاتُس هُندِن و ازش شُخواست که رسم همیشگی خو بهشُ اَنجُم هادِت. 9 پیلاتُس اَ اُشُ ایپُرسی: «تاوات پادشاه یهودیُ ئو بهتُ آزاد بُکنُم؟» 10 پیلاتُس ایی گَپُ وا ایی خاطر ایزَه که شَدونِست کاهنوی گَپ به عیسی اَ رو دیدن کوری به اُ تحویل شُدادَه. 11 ولی کاهنوی گَپ به جماعت سُک شُکِه تا اَ پیلاتُس بُخوان به جا عیسی، باراباسُ بهشُ آزاد بُکنت. 12 پیلاتُس یه بار دگه اَ اُشُ ایپُرسی: «پَ با مَردی که شما به اُ پادشاه یهودیُ اَگِی، چه بُکنُم؟» 13 جماعت یه بار دگه غار شُزَه که: «به صلیب ایبِکَش!» 14 پیلاتُس اَ اُشُ ایپُرسی: «به چه؟ مگه چه بدی ایکِردِن؟» ولی اُشُ بلندتِه غار شُزَه که: «به صلیب ایبِکَش!» 15 پَ پیلاتُس که شَواستَه به جماعت راضی بُکنت، باراباسُ بهشُ آزاد ایکه و دستور ایدا که به عیسی شلاقی بِزَنِن و به اُ تحویل ایدا تا به صلیب ایبِکِشِن. به عیسی رشخند اَکُنِن 16 اُغایه سربازُن، عیسائو به داخل کاخ یعنی کاخ فَرمُندار شُبُرد و همۀ سربازوی گُردانُ یه جا جمع شُکِه. 17 اُشُ یه عبای بنفش گَر عیسی شُکِه و تاجی اَ خار درست شُکِه و رو سری شُناها. 18 اُغایه جلو عیسی خم بودِنُ، شاگو: «سلام به پادشاه یهودیُ!» 19 اُشُ با دار تو سرِ عیسی شازَه و تُف روش شاکَردیُ و جلوش زانو شازَه ئو با رشخند بهش تعظیم شاکِه. 20 اُشُ بعد ایکه رشخندش شُکِه عبای بنفش اَ جُنی شُکندُ و جِمه ئُوی خویی گِری شُکِه. بعد ایشُبُرد تا به صلیب ایبِکِشِن. صلیب بودِن عیسی 21 سربازُ توو راه به یه نُفر شُدی که نُمی شَمعونَ. شَمعون مالِ قیرَوانَ و بَپِ اسکندر و روفُسَ، اُ اَ سرِ زمین شَهُند. سربازُن به شَمعون مجبور شُکِه که صلیب عیسائو بِسِتُ بُبَرِه. 22 بعد به عیسی به جائی به نُم جُلجُتا، که معنیش جای جُمجُمَه هَستَه، شُبُرد. 23 اُغایه به عیسی شرابی که با مُر کاطییَ، شُدا تا بُخارِه ولی عیسی اینَخا. 24 اُشُ به عیسی به صلیب شُکِشی و جِمه ئُوش بین خوشُ بَش شُکِه. اُشُ کُرعه شُکَردی تا بیگینِن که هر تکه مال که بَشِت. 25 ساعت نه صُحبَ که به عیسی صلیبی شُکِه. 26 اُشُ رو تقصیرنومه اَش شُنِوِشتَه: «پادشاه یهودیُ.» 27 به دو تا راهزن هم واکل عیسی صلیب شُکِه، یه تا طَرَه راست عیسی و اُ یه تا طَرَه چپِشَ. 28 پَ ایطو اُ نوشتۀ مقدّس اَنجُم بو که اَگِت: «اُ با گناهکارُ یکی حساب بو.» 29 کسوئی که اَ اُجا رد شابو به عیسی دِشمُن شادا، و سرُ خو تکون شادا و شاگو: «تویی که تَواسته معبدُ وِیرون بُکنیُ تو سه رو اَ سر نو اُ رو درست بُکنی، 30 به خوت نجات هادَهُ اَ صلیب زیر بُدو!» 31 همیطوَم کاهنوی گَپ و معلّموی تورات بین خوشُ به عیسی رشخندی شاکِه و شاگو: «به بکیه نجات ایدا، بِی خوش ناتون نجات هادِه! 32 بُوال مسیح موعود، پادشاه کوم یهود، همی حالا اَ صلیب زیر بیاد تا بیگینیم و ایمُن بیاریم.» اُ دو نُفر که وا عیسی صلیب بودَرِن هم به عیسی دِشمُن شادا. مرگ عیسی 33 اَ ساعت دوازده تا سه پِسین، همه جای اُ سرزمین تار بو. 34 ساعت سه پِسین، عیسی وا صدای بلند غار ایزَه: «ایلویی، ایلویی، لَمّا سَبَقْتَنی؟» یعنی «خدای مه، خدای مه، به چه به مه ول اِدکِردِن؟» 35 بعضی اَ کسونی که اُجا ووستادَرِن موکعی که اییُ شُشنُت، شُگُفت: «نگاه بُکنی، ایی مَرد جار الیاس پیغُمبَر اَزدِن.» 36 پَ یه نُفر دُوی و یه اسفنج اَ شراب تُرش کِردَه پُر ایکه و سرِ دار ایزَه، جلو لُوِ عیسی ایبُرد تا بُخارِه، و ایگو: «صبر اُکُنی، بُوال بِگینیم الیاس پیغُمبَر اَتا به اُ اَ صلیب زیر بیارِه یا نه؟» 37 عیسی وا صدای بلند غار ایزَه و نفس آخِر ایکِشی. 38 اُغایه پردۀ معبد اَ بالا تا پایین دو پَرک بو. 39 وختی اُ افسر رومی که جلو عیسی ووستادَه، ایدی اُ چطوکا جُن ایدا، ایگو: «واکعاً که ایی مَرد پُس خدا هَستَه.» 40 یه عده اَ زنُن هم اَ دور نگاه شاکِه. میون اُشُ میریَم مَجدَلیّه، میریَمی که مُم یَعکوب کوچِک و یوشائَه و سالومه هَستَرِن. 41 ایی زنُن موکعی که عیسی توو منطکه جلیلَ، دُمبالی شارَه و به اُ خذمت شاکِه. خیلی اَ زنُنِ دگه هم که وا عیسی به اورشلیم هُندَرِن، اُجا هَستَرِن. به عیسی دفن اَکُنِن 42 اُ رو، روز ’تهیه‘ هَستَه که یهودیُ بِی خوشُ بِی عید آماده شاکِه یعنی یه رو کَبل اَ شنبه مقدّس. پَ زرد شُم 43 یه مَردی که نُمی ایسُف و مال شهر رامَهَ، جرأت ایکه و پهلو پیلاتُس رَه و جسد عیسائو ایخواست. ایسُف یه آدم محترمی اَ شورای یهودَ و منتظر هُندِن پادشاهی خدائَه. 44 پیلاتُس وختی شِشنُت که عیسی به همی زودی مُردِن، تعجب ایکه. پَ به افسر رومی صدا ایکه تا بِگینه عیسی مُردِن یا نه. 45 وختی پیلاتُس اَ افسر رومی شِشنُت که عیسی مُردِن، اجازه ایدا که ایسُف جسد عیسائو بُبَرِه. 46 ایسُف هم یه کفن کتونی ایخِری و جسد عیسی اَ صلیب زیر ایوا، توو اُ کفن کتونی ایپیچی و داخل مقبرهای که توو شَغ تِراشته بودَه، ایناها. بعد یه تا سنگ گَپ جلوِ در مقبره پِل ایدا. 47 میریَم مَجدَلیّه و میریَم، مُم یوشا، شُدی که جسد عیسی کا شُناها. |
@ 2024 Korpu Company