مَتّی 26 - کتاب مقدس به زبان بندرینکشه کَتل عیسی 1 وختی عیسی همۀ ایی گَپُنُ تَمُن ایکه، به شاگردُنُ خو ایگو: 2 «اَدونین که دو رو دگه، عید پِسَخِن و به پُس انسان تحویل اَدِن تا به صلیب ایبِکِشَن.» 3 پَ کاهنوی گَپ که عالموی معبد هَستَرِن و شیخوی کوم، توو کاخ کاهن گَپو که قیافا نُمِشَه، جمع بودِن 4 و با هم نَکشه شُکِشی که بی سر و صدا، به عیسی بِگِرِنُ ایبُکُشِن. 5 ولی اُشُ شاگو: «ایی کار رو توو روزُی عید نبایه اَنجُم هادِیم، تا نَکه یه وَه مردم شورشت بُکنِن.» تدهین عیسی توو داهات بِیتعَنْیا 6 وختی که عیسی تو داهات بِیتعَنْیا توو لَهَر شَمعون جُذامیَ، 7 یه زن پهلوش هُند. اُ زِنو یه ظرف مرمری که توش عطر خیلی گِرونیَ با خوش ایواردَه و موکعی که عیسی سَرِسُفره نِشتَه، عطرُ رو سرِ عیسی ایرِخت. 8 شاگردُن وختی اییُ شُدی جَهلی بودِنُ، شُگُفت: «به چه عطرُ هدر اَدادِی؟ 9 شِبوده ایی عطرُ با یه کیمَتِ خُبی بُفروشی و پولش رو به فَخیرُ هادِی.» 10 ولی عیسی اییُ ایفَهمی و بهشُ ایگو: «به چه به ایی زن ناراحت اَکِردِین؟ اُ کار خُبی به مه ایکِردِن. 11 چونکه به فَخیرُن همیشه با خوتُ تُهَستِن، ولی به مه همیشه تُنین. 12 ایی زن با رِختِن ایی عطر رو جُن مه، به مه بِی دفن آماده ایکِردِن. 13 حکیکتاً به شما اَگَم، هر جای دنیا که ایی انجیل اعلام بَشِت، کاری که ایی زن ایکه هم به یادش گُفتَه اِبو.» یهودا به عیسی تحویل اَدِت 14 اُغایه یهودایِ اَسخَریوط که یه تا اَ دوازده شاگرد هَستَه، پهلو کاهنوی گَپ رَه 15 و بهشُ ایگو: «اگه به عیسی تحویلتُ هادَم، به مه چه اَدِین؟» اُشُ سی سکه نُگره به یهودا شُدا. 16 اَ اُ لحظه، یهودا دُمبال فرصت هَستَه تا به عیسی تحویل هادِه. شُمِ پِسَخ با شاگردُ 17 روز اَوِّل عید نُن بی خمیر مایه، شاگردُن پهلوی عیسی هُندِن و شُپُرسی: «تَوا کَمجا بهت آماده بُکنیم تا شُمِ عید پِسَخُ بُخاری؟» 18 عیسی بهشُ ایگو که به شهر، پهلو فلانی بِرِن و بهش بگن: «استاد اَگِت: ”وخت مه نِزیک بودِن. شُم پِسَخُ با شاگردُنُم توو لَهَر تو اَخارُم.“» 19 شاگردُن همو کاری که عیسی ایگُفتَه، اَنجُم شُدا و شُمِ پِسَخُ آماده شُکِه. 20 موکعی که هوا تار شِبو، عیسی با دوازده شاگردُ خو سرِ سفره نِشتَ. 21 موکِع شُم خاردِن، عیسی ایگو: «حکیکتاً بهتُ اَگَم، یه تا اَ شما به مه تحویل دشمن اَدِت.» 22 شاگردُن خیلی ناراحت بودِنُ همه یه تا یه تا اَ عیسی شُپُرسی: «سرورُم مه که اُ نَهُم؟» 23 عیسی جواب ایدا: «اُ که دَسُ خو وا مه تو یه ظرف ایکِردِن، همو به مه تحویل اَدِت. 24 همطو که توو نوشتهئُوی مقدّس شُنِوِشتِن، پُس انسان اَرِت، ولی وُی به حال کسی که به پُس انسان تحویل دشمن اَدِت. به اُ بِهتِه هَستَه که اصلا وا دنیا نَهُندَه.» 25 یهودا، همو کسی که به عیسی تحویل ایدا، اَ عیسی ایپُرسی: «استاد! مِئُم؟» عیسی جواب ایدا: «تو خوت ایطوکا اِدگو!» 26 موکعی که خوراک شاخا، عیسی نُن ایسِیُ و بعد اَ ایی که شُکر ایکه، پَرک ایکه و به شاگردُن ایدا و ایگو: «بِسِی بُخاری؛ ایی بدنِ مِن.» 27 بعد عیسی پیاله ئو ایسِی و بعد اَ شُکر کِردِن به شاگردُن ایدا و ایگو: «همۀ شما اَ ایی بُخاری. 28 چونکه ایی خونِ مِن که بِی عهد جدید رِختَه اِبو. خونِ مه رِختَه اِبو تا گناهوی خیلی اَ آدمُ بخشیده بَشِت. 29 به شما اَگَم که، مه دگه اَ ایی ثمر انگور ناخوارُم تا اُ روزی که تو پادشاهی بَپ آسَمُنیم، تازش با شما بُخارُم.» 30 اُشُ بعد اَ خوندنِ سرودِ حمد و ثنا، به طَرَه کوه زیتون راه کَفتِن. پیشگویی حاشا کِردِن پطرس 31 اُغایه عیسی به شاگردُن ایگو: «اِمشُو همتُ بِی مه ول اَکُنین. چون توو نوشتهئُوی مقدّس نوشته بودِن، «”به سالار کَهرُ اَزَنُم و کَهروی گَلَه پخش اَبِن.“ 32 ولی بعد اَ ایی که زنده بودُم، کَبل اَ شما به منطکه جلیل اَرَم.» 33 پطرس جواب ایدا: «اگه همه هم به تو ول بُکنِن، مه هیچِوَه وِلِت ناکُنُم.» 34 عیسی به پطرس ایگو: «حکیکتاً بهت اَگَم، همی اِمشُو کَبل اَ ایکه کُروس بُنگ هادِت، سه بار به مه حاشا اَکُنی!» 35 پطرس به عیسی ایگو: «حتی اگه لازم بَشِت با تو بِمِرُم هم، حاشات ناکُنُم.» همۀ شاگردُن هم همی گَپُ شُزَه. دعای عیسی تو باغ جِتْسیمانی 36 اُغایه عیسی با شاگردُنُ خو به جائی به نُم جِتْسیمانی رَه و بهشُ ایگو: «شما ایجا بینینگی تا مه یه خو اُراتِه بِرَمُ، اُجا دعا بُکنُم.» 37 عیسی به پطرس و یَعکوب و یوحنا، پُسُوی زِبِدی با خوش ایبُرد. عیسی ناراحت و پریشون بو، 38 بعد به اُشُ ایگو: «جُن مه تا حد مرگ غمگینِن؛ ایجا بِشی و با مه بیدار بُمونی.» 39 بعد عیسی یه خوردَه جلوته رَه و روخو روی زمین ایناها و ایطو دعا ایکه: «ای بَپِ مه، اگه ممکنِن ایی پیاله عذاب اَ مه بگذره، ولی بازم خواسته مه اَنجُم نَبَشِت بلکه خواسته تو اَنجُم بَشِت.» 40 بعد عیسی پهلو شاگردُنُ خو برگشت و ایدی که اُشُ خوافتَن. پَ به پطرس ایگو: «تُناتونِست یه ساعت با مه بیدار بُمونین؟ 41 بیدار بُمونین و دعا بُکنین تا امتحان نَبَشین. حکیکتاً که روح مُشتاقِن، ولی جسم لَوِزِن.» 42 پَ عیسی بار دوّم رَه و ایطو دعا ایکه: «ای بَپِ مه، اگه ممکن نی که ایی پیاله عذابُ تا اُمنَخاردِن اَ مه بگذره، پَ اراده تو اَنجُم بَشِت.» 43 دوبارَه عیسی برگشت و ایدی که اُشُ خوافتَن، چون چِهمُنِشُ سنگین بودَه. 44 پَ دوبارَه به اُشُ ول ایکه و رَه و دُفه سوّم هم، همو دعا رو تکرار ایکه. 45 بعد عیسی پهلو شاگردُن هُند و بهشُ ایگو: «هِنوزا خوافتِین و استراحت نَکِردین؟ بیگینین ساعتی که تعیین بودَه نِزیکِن و به پُسِ انسان تحویل گناهکارُن اَدَن. 46 هُرُسی، بِرِیم. بیگینین کسی که به مه شا تحویل هادِت، اَهُندِن.» تسلیم بودِن عیسی و گرفتار بودِنی 47 عیسی هِنوزا گَپ شَزَه که یهودا یه تا اَ اُ دوازده شاگرد، واکل گروه گَپی با شمشیر و چُماق هُندِن. اُشُ اَ طَرَه کاهنوی گَپ و شیخوی کوم هَستَرِن. 48 یهودا، کسی که به عیسی تحویل ایدا، به اُشُ نِشُنه ایدادَه و ایگُفتَه: «به اُ که ماچ اَکُنُم، هَمُن؛ ایبیگیری.» 49 یهودا یه راست پهلوی عیسی هُند و ایگو: «سلام، استاد!» و بِی اُ ماچ ایکه. 50 عیسی به یهودا ایگو: «ای رِفیک، کاری که به اَنجُم دادنش هُندِی اَنجُم هادَه.» اُغایه اُ گروه هُندِن و سرِ عیسی رختِنُ ایشُگِفت. 51 همی موکَع، یه تا اَ کسوئی که با عیسی هَستَه شمشیرُ خو در ایوا و به طَرَه نوکر کاهن گَپو ایکِشی. شمشیر به گوش اُ نوکر ایخا و گوشش ایبُری. 52 ولی عیسی به اُ ایگو: «شمشیر خو غلاف بُکن؛ چون هَرکَ شمشیر بِکَشِه، با شمشیر هم هلاک اِبو. 53 گَمُن اَکُنی ناتونُم اَ بَپِ آسَمُنی خو بُخوام که تو یه لحظه بِشتِه اَ دوازده تا لشکر فرشته به کمک مه بفرسته؟ 54 ولی اُ موکَع چطو نوشتهئُوی مقدّس بایه اَنجُم بَشِت که اَگِت بایه ایی اِتفاک بِکِت؟» 55 اُغایه عیسی به اُ جماعت ایگو: «مگه مه راهزنُم که با شمشیر و چُماق به گِفتِنُم هُندِی؟ مه هر رو توو معبد مَنِشت و تعلیم مَدا ولی به مه تُنَگِفت. 56 ولی همۀ ایی اِتفاکُ کَفت تا نوشتهئُوی مقدّس پیغُمبَرُن اَنجُم بَشِت.» اُغایه همۀ شاگردُن، به عیسی ولی شُکِه، در رفتِن. عیسی مُکابل قیافا و شورای یهود 57 بعد، اُشُ که به عیسی شُگِفتَه به اُ پهلو قیافا، کاهن گِپو شُبُرد. اُجا معلمون تورات و شیخوی کوم جمع بودَرِن. 58 پطرس اَ دور دُمبال عیسی شَرَه تا به دالُن لَهَر کاهن گِپو رِسی. بعد داخل بو و با نِگَهبُنُ نِشت تا بیگینه آخِر ایی کار چه اِبو. 59 کاهنوی گَپ و همۀ اعضای شورا دُمبال شهادت دورو به ضدّ عیسی هَستَرِن تا به اُ بُکُشِن؛ 60 با ایی که شاهدوی دوروغکایی زیادی هُندِن، ولی شُنِتونِست دلیلی به محکوم کِردِنِ عیسی به مرگ پیدا بُکنِن. بالأخره دو نُفر هُندِنُ 61 شُگُفت: «ایی مرد ایگو، ”مه اِتونُم معبد خدائو ویرون بُکنُم و توو سه رو دوبارَه اُ رو اَ سر نو درست بُکنُم.“» 62 اُغایه کاهن گِپو پا بو و به عیسی ایگو: «هیچ جوابی نادِی؟ ایی چِن که ایی مردُ به ضدّ تو شهادت اَدادَن؟» 63 ولی عیسی ساکت مُند. کاهن گِپو به عیسی ایگو: «به خدای زنده کَسَمِت اَدَم، اگه تو مسیح موعود، پُسِ خدایی به ما بِگَه؟» 64 عیسی جواب ایدا: «تو خوت ایطوکا اِدگو! ولی به شما اَگَم که اَ ایی به بعد، به پُس انسان اَگینی که دَسِ راست خدای کادِر نِشتِن و روی ابروی آسَمُن اَتات.» 65 اُغایه کاهن گِپو یَکّه خو ایدِرد و ایگو: «کُفر ایگو! دگه شاهد ماوا چه بُکنیم؟ همی حالا کُفر گُفتِنی تُشنُت، 66 حکم شما چِن؟» اُشُ جواب شُدا: «حَکِشِن که بِمِرِت!» 67 اُغایه توو روی عیسی تُفکه شُکَردُندُ داری شازَه. بعضیُ هم به اُ چَکی شُزَه 68 اُشُ هم شاگو: «ای مسیح، بِی ما نبوّت بُکن! بِگَه کِ به تو دارِت ایزَه؟» پطرس به عیسی حاشا اَکُنت 69 همی موکَع پطرس صَرا توو دالُن نِشتَه که یه نزیله جَوُن پهلوش هُند و ایگو: «تو هم با عیسای جلیلی هَستِری!» 70 ولی پطرس جلوِ همه حاشا ایکه و ایگو: «نادونُم چه اَگُفتی!» 71 پَ پطرس وا طَرَه در لَهَر رَه. اُجا یه نزیله جَوُن دگه به اُ ایدی و به کسوئی که اُجا ووستادَرِن ایگو: «ایی مرد هم با عیسای ناصری هَستَه!» 72 پطرس دوبارَه حاشا ایکه و کَسَم ایخا که «مه به ایی مرد ناشناسُم.» 73 یه خو بعد تِه، اُ جمعی که اُجا ووستادَرِن جلو هُندِن و به پطرس شُگُفت: «شَکی نین که تو هم یه تا اَ اُشُویی! اَ لَهجَت معلومِن!» 74 اُغایه پطرس بِی خوش نَعلت ایکه و کَسَم ایخا ایگو: «مه به ایی مرد ناشناسُم!» همو لحظه کروس بُنگ ایدا. 75 اُغایهَ که پطرس گَپُنِ عیسی رو وا یادی هُند که بهش ایگُفتَه: «کَبل اَ ایی که کروس بُنگ هادِت، سه بار به مه حاشا اَکُنی!» پَ پطرس در بو و زار زار گیریک ایکه. |
@ 2024 Korpu Company