Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

لوقا 1 - کتاب مقدس به زبان بندری


مقدمه

1 عالیجناب تِئوفیلوس: تا الان خیلیُ سعی شُکِردِن اُ چیزُیی که بین ما اِتفاک کَفتِنُ بنویسَن،

2 درست همطو که شاگردُنِ عیسی که کَلُمِ خدائو خذمت شاکِه و اَ اَوِّل همۀ ایی اِتفاکُ وا چِهم خو شُدیدَه به ما شُرِسُندِن،

3 مه هم که همۀ ایی اِتفاکُ اَ همو اَوِّل تا الان، وا دِکَت جُست و پِی اُمکِردِن، ایطو صلاح اُمدی تا ایی اِتفاکُ با ترتیب بِی شما، بنویسُم،

4 تا اَ درستی اُ چیزُیی که واخبر بودِی، مطمئن بِشی.


پیشگویی تولد یحیای تعمیددهنده

5 موکعی که هیرودیس، پادشاه یهودیه هَستَه، کاهنی به نُم زکریا زندگی شَکِه. اُ اَ کاهنُن گروه اَبیّا هَستَه. کاهنُ عالموی معبد هَستَرِن. اِلیزابِت زنِ زکریا اَ طِیفه هارون کاهنَ.

6 اُشُ دو تاشُ تو چِهم خدا صالح هَستَرِن و همۀ حکمُ و فَرمُنوی خداوندُ بی کم و کاست اَنجُم شادا.

7 ولی اُشُ چَک و چوکی شُنَهَه، وا خاطریکه اِلیزابِت نازارَ، و هر دو تاشُ پیر هَستَرِن.

8 یه بار که نوبت خذمت گروه زکریا توو معبدهَ، و اُ توو محضر خدا کاهنی شَکِه،

9 طِبکِ رسم کاهنُ، کُرعه داخل بودِن به معبدِ خداوند و سوزُندِنِ گِشتَه به نُم اُ کَ.

10 موکِع سوزُندِنِ گِشتَه، مردم همه صَرا ووستادَرِن و دعا شاکِه

11 یَکهو یه فرشته خداوند، سمتِ راست جائی که گِشتَه شاسوزُند ووستادَه، به زکریا نَمایُن بو.

12 زکریا تا به فرشته ایدی پریشون بو و تِرس وا جُنی کَفت.

13 ولی فرشته به زکریا ایگو: «زکریا، مَتِرس! وا خاطریکه دعات کبول بودِن، و زَنت اِلیزابِت به تو پُس اَتارِه و تو نُمی یحیی اَنوسی.

14 غَرک شادی و خاشی اِبی، و خیلیُ اَ به دنیا هُندِنِ اُ خاش اَبِن.

15 چونکه تو چِهمِ خداوند آدم گِپی اِبو. اُ نبایه هیچِوَه به شراب یا عَرَک لُو بِزَنت. حتی اَ موکعی که تو اُشکُمِ مُمِشِن، اَ روح قدّوس خدا پُر اِبو،

16 و اُ به خیلیُ اَ چوکُنِ کوم یهود وا طَرَه خداوند، خداشُ بَراَگَردُنه.

17 اُ جلوتِه اَ خداوند در روح و کُدرَت الیاس پیغُمبَر اَتات، تا دل بَپ ئُو وا طَرَه چوکُ بَربِگَردُنه، و تا به سرکشُ یاد هادِه مثه جدُشُ به خداوند دوست شُبَشِت و مردمی بَشَن که اَ خدا اَتِرسِن.

18 زکریا به فرشته ایگو: «مه اَ کا بُدُنُم؟ چون که مه و زَنُم پیریم.»

19 فرشته به اُ جواب ایدا: «مه جبرئیلُم. مه در حضور خدا اِووستُم. و فرستادَه بودَم تا با تو گَپ بِزَنُم و ایی خبر خاشُ وازِت بیارُم.

20 بیگین، تو گُنگ اِبی و تا اُ روزی که ایی چیزُ اَنجُم نِبو، تو ناتونی گَپ بِزِنی، چونکه تو گَپوی مه ئو که توو زَمُن خوش اَنجُم اِبو، باور اِتنَکِه.

21 مردم منتظر زکریا هَستَرِن و حیرون بودَرِن که به چه ایکَک موندِنی تو معبد طول ایکِشیدَه.

22 وختی که زکریا صَرا هُند ایناتونِست که وا مردم گَپ بِزَنت، اُشُ شُفَهمی که اُ توو معبد رؤیا ایدیدِن، وا خاطریکه ایما و اشاره شَکِه و ایناتونِست گَپ بِزَنت.

23 وختی که زکریا نوبت خذمتی تَمُن بو، وا لَهَر خو برگشت.

24 بعد اَ ایی روزُ، زنی اِلیزابِت اُشکُمی بو و پنج ماه به خویی اَ مردم زَفت شَکِه و شَگُو:

25 «توو روزوئی که خداوند به مه نگاه ایکِردِن، ایی کار به مه ایکه تا سرافکندگی مه ئو اَ میونِ مردم واگِرِه.»


پیشگویی تولد عیسی

26 وختی که اِلیزابِت شیش ماهه اُشکُمِشَه، جبرئیل فرشته اَ طَرَه خدا به شهر ناصِرَه تو منطکه جلیل فرستادَه بو،

27 پهلو یه دُهت باکره ای که نُمی میریَمَ. میریَم نُمزادِ مردی به نُم ایسُف هَستَه. ایسُف اَ طِیفه داوود پادشاهَ.

28 فرشته پهلو میریَم هُند و ایگو: «سلام به تو، ای تو که تو چِهمِ خدا عزیزی، خداوند باتون.»

29 ولی میریَم اَ اُ چیزی که فرشته ایگو خیلی پریشون بو و با خوش فکر شَزَه که ایی چطوکا سلامیَ.

30 فرشته به میریَم ایگُفت: «میریَم، مَتِرس! چونکه توو چِهمِ خدا عزیز بودِی.

31 بیگین، تو اُشکُمِت اِبو، پُسی اَتاری و نُمی عیسی اَنوسی.

32 اُ شخص گِپی اِبو و پُسِ خدای متعال خونده اِبو. خداوند خدا تخت پادشاهی جَدّی داوودُ به اُ اَدِت.

33 اُ تا ابد به کوم یهود که اَ نسل یَعکوبَن حکومت اَکُنت و پادشاهی اُ ابدین.»

34 میریَم اَ فرشته ایپُرسی: «ایی چطو ممکنِن چونکه مه باکره اَم.»

35 فرشته جواب ایدا: «روح قدّوس خدا بر تو اَتا و کُدرَت خدای متعال بر تو سایه اَکَردُنه. وا ایی خاطر، اُ چوک که وا دنیا اَتا بهش مقدّس و پُسِ خدا اَگَن.

36 بیگین، اِلیزابِت که اَ کومُودونتِن، توو پیری اُشکُمِشِن و پُس ایشَه. کسی که ایناتونِست چوک بیارِه، الان شیش ماهِن که اُشکُمِشِن.

37 وا خاطریکه به خدا هیچ چیزی غیر ممکن نینِ!»

38 میریَم ایگُفت: «بیگین، مه نزیله خداوندُم؛ بُوال هرچه که در مورد مه اِتگُو اِتفاک بِکِت.» و فرشته اَ پهلو میریَم رَه.


میریَم وا دیدِن اِلیزابِت اَرِت

39 توو همو روزُ میریَم پا بو و وا شتاب به شهری توو کوهستُنِ یهودیه رَه.

40 اُ وا لَهَر زکریا رَه و به اِلیزابِت سلام ایکه.

41 وختی اِلیزابِت سلام میریَمُ شِشنُت چوک توو اُشکُمی تکون ایخا و اِلیزابِت اَ روح قدّوس خدا پُر بو.

42 اِلیزابِت وا صدای بلند ایگُفت: «اَ میونِ زنُ خدا به تو برکت ایدادِن و به چوکِ توو اُشکُمِت هم برکت ایدادِن!

43 مه که بَشُم که مُمِ سرورُم پهلوم بیاد؟

44 چونکه وختی صدای سلام تو وا گوشُم رِسی چوک اَ شادی توو اُشکُمُم تَکون ایخا.

45 خوش به حال اُ کسی که باور ایکه، هرچه اَ طَرَه خداوند به اُ گُفتَه بودِن اَنجُم اِبو.


سرود میریَم

46 میریَم ایگو: «جُن مه به خداوند ستایش اَکُنت

47 و روح مه در نجات‌دهندم خدا، خاش اِبو.

48 چون اُ به حال حَقیر نزیله خو نگاه ایکِردِن، وا خاطریکه، اَ ایی به بعد همۀ نَسلُ به مه اَگَن، ایی همو کِسین که خدا به اُ برکت ایدادِن.

49 چون اُ که خدای کادِرِن، کاروی گِپی به مه ایکِردِن. نُم اُ قدّوسِن.

50 اُ به تَمُن اُشُویی که اَزِش اَتِرسَن، نسل وا نسل رحمت اَکُنت.

51 اُ دَسُ خو با کُدرَت دراز ایکِردِن، و به کسوئی که توو نیت ئُوی دلشُ مغرورَن، پخش و پلا ایکِردِن؛

52 اُ به کُدرَتمندُ اَ تختشُ زیر ایواردِن و به اُشُویی که افتاده‌اَن سربلند ایکِردِن؛

53 اُ به گُشنه‌ئُون وا چیزُی خُب سیر ایکِردِن ولی به پولدارُ دَس خالی ایفِرِستادِن.

54 اُ رحمت خو وا یاد اَتارِه، و به خادمُ خو، یعنی کوم خویی کمک ایکِردِن.

55 همطو که به جدمُ، اِبرائیم و نسل اُ وعده ایدادَه که تا ابد ایطو بُکنت.»

56 میریَم تقریباً سه ماه پهلو اِلیزابِت مُند و بعد به لَهَر خو برگشت.


تولد یحیی تعمیددهنده

57 وختی موکِع زادمُنِ اِلیزابِت بو، یه پُس وا دنیا ایوا.

58 وختی که هَمسادَئُن و کومودونی شُشنُت خداوند چه رحمت گَپی به اِلیزابِت ایکِردِن، وا اُ شادی شُکِه.

59 و توو روز هشتم، اُشُ هُندِن تا به چوک سُنَّت بُکنِن و شاواستَه که نُم بَپی زکریا رو اُ بُنوسِن،

60 ولی مُمِش ایگو: «نه؛ نُمی بایه یحیی بَشِت.»

61 مردم به اِلیزابِت شُگُفت: «توو کومودونِتُ کسی به ایی نُم نِبودِن.»

62 و اُشُ به بَپ چوک اشاره شُکِه و اَزی شُپُرسی که شَوات نُم چوک چه بُنوسِه.

63 زکریا یه تا تخته بِی نِوِشتِن ایخواست، اینِوشت: «نُم اُ یحیان و هَمَشُ تعجب شُکِه!»

64 همو موکَع، لُو و زَبُنی واز بو و به خدا حمد و ثنا ایکه.

65 همۀ هَمسادَه‌ئُش تِرسیدَن. و توو تَمُن کوهستُن یهودیه در مورد تَمُن ایی چیزُ گَپ شازَه.

66 و تَمُن کسوئی که ایی گَپُنُ شاشنُوت تو دل خو شاگو که: «ایی چوک چطو آدمی اِبو؟» چونکه دَسِ خداوند وا اُ هَستَه.


نبوّت زکریا

67 بَپ چوک زکریا، اَ روح قدّوس خدا پُر بو و نبوّت ایکه و ایگو:

68 «ستایش بر خداوند بَشِت، خدای کومِمُ، چونکه اُ به کمک کوم خو هُندِن و آزادی اُشُ ایخریدِن.

69 اُ اَ نسل خادم خو داوود پادشاه به ما نجات دهندۀ کِوی ایفِرِستادِن،

70 همطو که اَ کِدیم اَ زَبُن پیغُمبَرونِ مقدّس خو وعده ایدادِن،

71 که به ما اَ دشمَنُمُ و اَ دَسِ تَمُن کسوئی که اَ ما نفرت شُهَستِن، نجات اَدِت؛

72 تا اُ رحمتی که به جدُمُ وعده ایدادَه نِشُن هادِه و عهد مقدّس خو وا یاد بیارِه؛

73 همو کَسَمیُ که اُ به جدِمُ اِبرائیم ایخا؛

74 که به ما، اَ دَسِ دشمَنُمُ نجات هادِه، اَنجُم اَدِت، تا بدون تِرس به اُ خذمت بُکنیم،

75 همۀ روزُی زندگیمُ وا قدّوسیت و صالحی توو محضر خدا.

76 و تو، ای چوک، پیغُمبَر خدای متعال خونده اِبی به چه که جلوتِه اَ خداوند حرکت اَکُنی تا راهُ بِی اُ آماده بُکنی،

77 تا به کوم اُ یاد هادِی نجات توو ایین که، اَ گناهُنِشُ، بخشیده بَشِن.

78 ایشُ همه وا خاطر رحمت بی حد خدامُن. به همی زودیُ اَفتُوِ صُحب اَ بالائُو در اَتا.

79 تا به اُشُویی که توو تُریکی و سایۀ مرگ نِشتَن، نور هادِه و کَدَموی مائو به راه صُل راهبِری بُکنت.»

80 و اُ چوک گَپ بو و در روح، کِوی شِبو و تا اُ روز که به خوش به کوم یهود نِشُن هادِه، توو لَردِکی زندگی شَکِه.

@ 2024 Korpu Company

Lean sinn:



Sanasan