Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

یوحنا 20 - کتاب مقدس به زبان بندری


مقبره خالی

1 روز اَوِّل هفته، صُحبِ گاه، غایه ایی که هوا هِنوزا تارَ، میریَم مَجدَلیّه پهلو مقبره هُند و ایدی که اُ سنگ گِپی که جلو در مقبره هَستَه کنار شُزَدَه.

2 پَ دُو ایزَه و رَه پهلو شَمعون پطرس و اُ یه تا شاگرد دگه که عیسی خاطری شَواستَه، و به اُشُ ایگو: «به سرورُمُ اَ مقبره شُبُردِن و نادونیم کا شُناهادِن.»

3 پَ پطرس واکل اُ یه تا شاگرد دگه در بودِن، طَرَه مقبره رفتِن.

4 و دو تاشُ با هم دُو شازَه؛ ولی اُ یه تا شاگرد دگه، اَ پطرس جلو کَفت و اُ اَوِّل به مقبره رِسی.

5 اُ دولّا بو، و داخل مقبره ئو نگاه ایکه و ایدی که لَته ئُوی کفن اُجان، ولی داخل نَره.

6 بعد شَمعون پطرس هم دُمبالی هُند و داخل مقبره رَه، ایدی که لَته ئُوی کفن اُجان.

7 ولی دِسمالی که دور سر عیسی شُبَستَه کنار کفن نَهَستَه، بلکه جدا، تا بودَه و جایی دگه شُناهادَه.

8 پَ اُ شاگرد دگه هم که اَوِّل پهلو مقبره رِسیدَه، داخل بو و ایدی و ایمُن ایوارد.

9 چونکه اُشُ هِنو نوشته ئُوی مقدّسُ درک شُنَکِردَه که عیسی بایه اَ مُردَئُن زنده بَشِت.

10 اُغایه اُ دو تا شاگرد وا لَهَر خو برگشتِن.


عیسی به میریَم مَجدَلیّه نَمایُن اِبوت

11 ولی میریَم، در اَ مقبره، ووستادَه و گیریک شَکِه. اُ همطو که گیریک شَکِه دولّا بو تا داخل مقبرهُ نگاه بُکنت.

12 و به دو تا فرشته ایدی که جِمه سفید گَرِشُئَه و اُجایی نِشترِن که جسد عیسی شُناهادَه، یه تاش جایِ سر عیسی و اُ یه تا دگه جایِ پائُوش نِشتَه.

13 اُشُ به میریَم شُگُو: «ای زن، به چه نَگیریکی؟» اُ جواب ایدا: «به سرورُم شُبُردِن و نادونُم کا شُناهادِن.»

14 وختی اییُ ایگو، برگشت و به عیسی ایدی که اُجا ووستادِن، ولی اینَشناخت که اُ عیسان.

15 عیسی به اُ ایگو: «ای زن، به چه نَگیریکی؟ هوا کِ نَگَشتِی؟» میریَم گَمون ایکه باغبُنِن، ایگو: «آقا، اگه تو به اُ اِدواگِفتِن، به مه بِگَه کا اِدناهادِن تا بِرَم و ایبِسَم.»

16 عیسی بهش ایگو: «میریَم!» میریَم برگشت و به زَبُنِ آرامی ایگو: «رَبّونی!» یعنی استاد.

17 عیسی به اُ ایگو: «به مه دَس مَزَن، چونکه هِنوزا پهلو بَپ آسَمُنی خو بالا نَرَفتَم. ولی حد کاکائُم بِرَه و بهشُ بِگَه که پهلو بَپ خو و بَپ شما و خدا خو و خدای شما بالا اَرَم.»

18 میریَم مَجدَلیّه رَه و به شاگردُن خبر ایدا که «بِی خداوند اُمدیدِن!» و هرچه که عیسی بهش ایگُفتَه، وازشُ نَکل ایکه.


عیسی به شاگردُن نَمایُن اِبو

19 همو رو، زرد شُم، که اَوِّلین روز هفته هَستَه، موکعی که شاگردُن دور هم جمع ئَرِن و درُ اَ تِرس یهودیُن کُلفَه، عیسی هُند و میون اُشُ ووستا و ایگو: «سلام به شما!»

20 وختی اییُ ایگو، دَسُ و پهلو خو به اُشُ نِشُن ایدا. شاگردُن وا دیدن خداوند شاد بودِن.

21 عیسی دوبارَه به اُشُ ایگو: «سلام به شما! همطو که بَپ به مه ایفِرِستادِن، مه هم به شما اَفِرِستُم.»

22 وختی اییُ ایگو، هُف ایدا و بهشُ ایگو: «روح قدّوس خدائو بگیری.

23 اگه گناهویِ کسیُ بُبَخشین، اُشُ بخشیده اَبِن؛ و اگه گناهویِ کسیُ نَبَخشین، بخشیده نابِن.»


عیسی و توما

24 موکعی که عیسی هُند، توما، یه تا اَ اُ دوازده تا شاگرد، که معنی نُمی جِمولَ، با اُشُ نَهَستَه.

25 پَ بکیه شاگردُن به اُ شُگُو: «به خداوند مُدیدِن!» ولی اُ به اُشُ ایگو: «تا خوم جایِ میخُو رو دَسُش نَگینُم و کِلنچ خو جایِ میخُو نَنُسُم و دَس خو توو پهلوش نَنُسُم، ایمُن نِتارُم.»

26 بعد اَ هشت رو، شاگردُنِ عیسی دوبارَه توو لَهَر هَستَرِن و توما با اُشُوئَه. همطو که درُ کُلفَه، عیسی هُند و میونشُ ووستا و ایگو: «سلام به شما!»

27 اُغایه عیسی به توما ایگو: «کِلنچ خو ایجا بُنو و دَسُم بیگین، و دَس خو جلو بیار و توو پهلوم بُنو و بی‌ایمُن مَبَش، بلکه ایمُن اِتبَشِت.»

28 توما به اُ ایگو: «خداوند مه و خدای مه!»

29 عیسی به اُ ایگو: «چونکه به مه اِتدی ایمُن اِدوا؟ خوش به حال اُشُویی که ندیدَه، ایمُن بیارِن.»


هدف ایی کتاب

30 عیسی نِشُنه و معجزه ئُوی زیاد دگه جلو رو شاگردُن اَنجُم ایدا که توو ایی کتاب نوشته نِبودِن.

31 ولی ایشُ نوشته بو تا ایمُن بیارین که عیسی همو مسیح موعود، پُسِ خدان، تا با ایی ایمُن، در نُم اُ زندگی تُبَشِت.

@ 2024 Korpu Company

Lean sinn:



Sanasan