یوحنا 14 - کتاب مقدس به زبان بندریمه هَستُم راه، حکیکت و زندگی 1 «دلتُ پریشون نَبَشِت. به خدا ایمُن تُبَشِت؛ به مه هم ایمُن تُبَشِت. 2 توو لَهَر بَپ مه جا زیادِن، اگه ایطو نَهَه مگه بهتُ مَگُو که، اَرَم تا جایی بِی شما آماده بُکنُم؟ 3 اگه بِرَم و به شما جایی آماده بُکنُم، دوبارَه اَتام و به شما پهلو خو اَبَرُم، تا اُجا که مه هَستُم شما هم بِشی. 4 جایی که مه اَرَم شما راهی اَدونین.» 5 توما به عیسی ایگو: «سرورُم، ما نادونیم تو کا اَرِی، پَ چطو اِتونیم راهی بُدُنیم؟» 6 عیسی به اُ ایگو: «مه هَستُم راه و حکیکت و زندگی؛ هیچکَ پهلو بَپ آسَمُنی نِتا، جز اَ طریق مه. 7 اگه به مه تاشناخت، به بَپ مه هم تاشناخت؛ اَ ایی به بعد به اُ اَشناسین و به اُ تُدیدِن.» 8 فیلیپُس به عیسی ایگو: «سرورُم، بَپُ به ما نِشُن هادَه، همی به ما بَسِن.» 9 عیسی به اُ ایگو: «فیلیپُس، دیروَه اَن با شمام و هِنو به مه ناشناسی؟ کسی که به مه ایدیدِن، به بَپ هم ایدیدِن؛ چطو اِتونی بِگِی که ”بَپُ به ما نِشُن هادَه“؟ 10 باور اِتنی که مه در بَپُم و بَپ در مِن؟ گَپُنی که مه بهتُ اَگَم اَ طَرَه خوم نَن، بلکه بَپی که در مه ساکنِن، کارُ خو اَنجُم اَدِت. 11 ایی گَپ مه ئو باور بُکنی که مه در بَپُم و بَپ در مِن؛ وگرنه وا خاطر اُ کارُ باور بُکنی. 12 «حکیکتاً، بهتُ اَگَم، اُ کِ به مه ایمُن ایبَشِت، اُ هم کارویی که مه اَکُنُم، اَکُنت، و حتی کارویی گَپتِه اَ ایشُ اَکُنت، بِی چه که مه پهلو بَپ اَرَم. 13 هرچه به نُم مه بُخواین، مه اُئُو اَنجُم اَدَم، تا بَپ در پُس جلال پیدا بُکنت. 14 اگه چیزی به نُم مه اَ مه بُخواین، مه اُئُو اَنجُم اَدَم. عیسی روح قدّوس خدائو وعده اَدِت 15 «اگه به مه دوست تُبَشِت، حکمویِ مه ئو اَنجُم اَدِین. 16 و مه اَ بَپ آسَمُنی اَخوام و اُ یاوری دگه بهتُ اَدِت که همیشه با شما بَشِت، 17 یعنی روح حکیکت که دنیا ناتون به اُ کبول بُکنت، چون نه به اُ اَگینه و نه اَشناسه؛ ولی شما به اُ اَشناسین، بِی چه که پهلو شما ساکن اِبو و درون شما اَمونِت. 18 «به شما بیکَس نانوسُم؛ پهلوتُ اَتام. 19 یه خو بعدته دنیا دگه به مه ناگینِت، ولی شما به مه اَگینین، چون مه زندهاَم، شما هم زندگی اَکُنین. 20 اُ رو، شما اَدونین که مه در بَپ خو هَستُم و شما در مه و مه در شما. 21 هَرکَ حکمویِ مه ئو ایشَه و اُشُ اَنجُم اَدِت، اُن، کِ به مه دوست ایشَه؛ اُ کِ به مه دوست ایشَه، بَپ مه هم به اُ دوست ایشَه و مه هم به اُ آدم دوست اُمهَه، و بِی خوم به اُ نَمایُن اَکُنُم.» 22 یهودا، نه اُ اَسخَریوط، به عیسی ایگُفت: «سرورِ مه، چطون که به خوت به ما نَمایُن اَکُنی، ولی به دنیا نه؟» 23 عیسی به اُ جواب ایدا: «اگه کسی به مه دوست ایبَشِت، کَلُم مه ئو اَنجُم اَدِت، و بَپُم به اُ دوست ایشَه، و ما پهلو اُ اَتِیم و با اُ زندگی اَکُنیم. 24 اُ که به مه دوست اینی، کَلُم مه ئو اَنجُم نادِه؛ ایی کَلُمی که اَشنُوین اَ مه نَن، بلکه اَ بَپین که به مه ایفِرِستا. 25 «ایی چیزُ موکعی بهتُ اُمگُفتِن که هِنوزا با شما اَم. 26 ولی اُ یاور، یعنی روح قدّوس خدا، که بَپ به اُ به نُم مه اَفِرِستِه، اُ همه چیُ وازتُ یاد اَدِت و هرچه مه وازتُ اُمگُفتِن، یادتُ اَتارِت. 27 صُل و سلامتی بهتُ اَنوسُم؛ صُل و سلامتی خو بهتُ اَدَم. اُچه مه بهتُ اَدَم، مثه اُ چیزی نَن که دنیا بهتُ اَدِت. دلُتُ پریشون نَبَشِت و مَوالی تِرس توو جُنِتُ بِکِت. 28 تُشنُت که بهتُ اُمگو، ”مه اَرَم، ولی پهلوتُ اَتام.“ اگه به مه دوست تُهَستَه، شاد تابو که پهلو بَپ اَرَم، بِی چه که بَپ اَ مه گَپتِرِن. 29 الان اییُ کَبل اَ اِتفاک کَفتِن بهتُ اُمگُفتِن، تا وختی اِتفاک بِکِت ایمُن بیارین. 30 مه دگه بِی گَپ زدن با شما فرصت زیادی اُمنی، چون رئیس ایی دنیا اَهُندِن. اُ ادعایی رو مه اینی؛ 31 ولی مه همو کاریُ اَکُنُم که بَپ به مه فَرمُن ایدادِن، تا دنیا بُدُنِت که مه به بَپ دوست اُمهَه. هُرُسی، اَ ایجا بِرِیم. |
@ 2024 Korpu Company