Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

اعمال رسولان 13 - کتاب مقدس به زبان بندری


ماموریت برنابا و شائول

1 توو کلیسایی که توو شهر اَنطاکیه ئَه، نبیُ و معلّمونی هَستَرِن: مثه برنابا، شَمعون معروف به نیجِر، لوکیوسِ قیرَوانی، مَنائِن که رِفیک خیلی کِدیمی هیرودیس حاکمَ و همیطوَم شائول.

2 موکعی که ایشُ مشغول پرستش خداوند و روزه ئَرِن، روح قدّوس خدا ایگو: «برنابا و شائولُ بِی اُ کاری که صداشُ اُمکِردِن تا اَنجُمی هادَن، به مه جدا بُکنی.»

3 اُغایه، بعد اَ روزه و دعا، دَس رو دو تاشُ شُناها، برکتشُ شُدا و به اُشُ راهی سفر شُکِه.


برنابا و شائول توو قپرس

4 پَ، اُ دو نُفر که اَ طَرَه روح قدّوس خدا فرستادَه بودَرِن، به بندِر سِلوکیه رفتِن و اَ اُجا اَ راه دیریا به قپرس رسیدِن.

5 وختی به شهر سَلامیس رسیدِن، توو عبادتگاهوی یهودیُ کَلُم خدائو اعلام شُکِه. یوحنا که مَرقُس ایشاگو هم بِی کمک کِردِن واکِلشوئَه.

6 اُشُ همه جای جزیرهُ گَشتِن تا به شهر پافوس رسیدِن. اُجا به یه یهودی که نُمی بارْ‌یَشوعَ شُدی. اُ جادوگر و نبی دروغکاییَ.

7 اُ اَ رِفیکُنِ فَرمُندار رومی ’سِرگیوس پولسَ‘. فَرمُندار یه مرد عاکِلیَه و چون شَواستَه کَلُم خدائو بِشنُوِت به برنابا و شائول ایطلبی.

8 ولی اُ جادوگر که معنی نُمی عالمَ، با اُشُ مخالفت ایکه و سعی شَکِه نواله فَرمُندار ایمُن بیارِه.

9 ولی شائول، که بهش پولس هم ایشاگو، پُر اَ روح قدّوس خدا بو، خیره جادوگرُ بو و ایگو:

10 «ای پُس ابلیس، ای دشمن همه صالحی، که پُر اَ دوز و کلَک و شرارتی! اَ کج کِردِن راهوی راست خداوند دَس ناسِی؟

11 حالا بیگین دَس خداوند به ضدِّتُن. تو کور اِبی و تا یه مدت ناتونی اَفتُوُ بیگینی.» درجا، غُبر و تُریکی اُ جادوگرُ ایگِه، اُ دور خو شَسِری، و دُمبال یه نُفر شَگَشت که تیکَشی بُکنت و راهُ بهش نِشُن هادِه.

12 وختی فَرمُندار ایی اِتفاک ایدی، ایمُن ایوارد، چونکه اَ تعلیمی که درباره خداوند شادا ماتش ایزَدَه.


پولس و برنابا توو اَنطاکیۀ پیسیدیه

13 اُغایه پولس و واکِلُش اَ راه دیریا اَ شهر پافوس به شهر پِرجه که توو منطکه پامفیلیه ئَه رفتِن. اُجا یوحنا که بهش مرقس شاگو، ازشُ جدا بو و وا شهر اورشلیم برگشت.

14 ولی اُشُ اَ پِرجه رد شُکِه و به شهر اَنطاکیه که توو منطکه پیسیدیه ئَه رسیدِن. روز شنبه مقدّس، به عبادتگاه رفتِن و نِشتَن.

15 بعد اَ خوندن تورات و نوشته ئُوی پیغُمبَرُن، رئیسوی عبادتگاه به پولس و برنابا پیغُم شُفِرِستا و شُگُو: «کاکائُن، اگه پیغُمی تُهَه که باعث دلگرمی مردم اِبوت، بُفرمایین.»

16 پَ پولس ووستا و وا دَس اشاره ایکه، ایگو: «ای مردون کوم یهود و ای غیریهودیُن خداتِرس، گوش هادِی!

17 خدای ایی کوم یهود، به جدوی ما گُزین ایکه و به کوم ما زَمُنی که توو سرزمین مصر توو غربت زندگی شاکِه یه ملت گِپی ایکه و با کُدرَت گِپی به اُشُ اَ اُجا در ایوا.

18 خدا نِزیک چِل سال رفتار ایی کومُ تو لَردِکی تحمل ایکه.

19 و هفت تا ملتی که تو سرزمین کنعان هَستَرِن، نابود ایکه و بعد سرزمینِشُ به کوم خو ارث ایدا.

20 ایشُ همه حدود چارصد و پنجاه سال طول ایکِشی. «و بعد اَ اُ، تا زَمن سموئیل پیغُمبَر، خدا داورُنُ بهشُ ایدا.

21 اُغایه اُشُ یه پادشاهی شُخواست و خدا شائول، پُس قِیس، اَ طِیفه بِنیامینُ بهشُ ایدا. شائول چِل سال حکومت ایکه.

22 بعد اَ ایکه خدا به شائول اَ پادشاهی ایسِی، به داوود مَعیَن ایکه تا شاه اُشُ بَشِت، و دربارَش گواهی ایدا و ایگو: ”داوود پُس یَسا، که باب دِلُمِن پیدا اُمکِردِن؛ اُ خواسته مه ئو کامل اَنجُم اَدِت.“

23 «اَ نسل همی مرد، خدا همطو که وعده ایدا، یه نجات‌دهنده یعنی عیسائو به کوم یهود ایفِرِستادِن.

24 کَبل اَ هُندِن عیسی، یحیی به همۀ مردم کوم یهود اعلام ایکِردَه که توبه بُکنِن و غسلِ تعمید بِگِرِن.

25 وختی یحیی دوره خذمت خو تَمُن شَکِه، ایگو: ”گَمُن اَکُنین مه که اَم؟ نه مه اُ نَهُم؛ بلکه بعد اَ مه یکی اَتات که مه حتی لایِک نَهُم بَنِ جوتی پاش واز بُکنُم.“

26 «ای کاکائُن، ای چوکُن نسل اِبرائیم پیغُمبَر، و ای غیریهودیُن خداتِرس که ایجایین! پیغُم ایی نجات، بِی ما فرستادَه بودِن.

27 مردمی که توو اورشلیم زندگی شاکِه و رئیسونِشُ، وا خاطریکه نه به عیسی شُشناخت و نه گُفتَه ئُوی پیغُمبَرُنُ که هر شنبه خونده اِبو شُفهمی، وا محکوم کِردِن عیسی، گُفتَه ئُوی پیغُمبَرُنُ به اَنجُم شُرَسُند.

28 اُشُ با ایکه توو عیسی هیچ تقصیری پیدا شُنکه که لایِکِ مرگ بَشِت، اَ پیلاتُس، فَرمُندار رومی شُخواست به اُ بُکُشِه.

29 وختی تَمُنِ اُ چیزُیی که درباره عیسی نوشته بودَه، به اَنجُم شُرَسُند، به اُ اَ صلیب زیر شُوا، توو مقبره شُناها.

30 ولی خدا به اُ اَ مُردَئُن زنده ایکه.

31 و عیسی روزُن زیادی به کسونی که وا اُ اَ منطکه جلیل به اورشلیم هُندَرِن نَمایُن بو. همو کسونی که حالا درباره عیسی به کوم ما گواهی اَدَن.

32 «ما بهتُ ایی خبر خاش اَدِیم که خدا به اُ وعده ای که به جدُمُ ایدا،

33 با زنده کِردِن عیسی، بِی ما که اولادُنِ اُشُوئیم، به اَنجُم ایرَسوندِن. همطو که تو مزمور دوّم نوشته بودِن: ”تو پُس مه ای؛ اِمرو، مه بَپ تو بودَم.“

34 «خدا درباره ایی حکیکت که به اُ اَ مُردَئُن زنده ایکه که ابداً نپوسه، ایطو ایگُفتِن: «”مه اُ برکتوی مقدّس و حَتمیُ که وعده ش به داوود داده بودِن، به شما اَدَم.“

35 و بِی همی خاطر توو یه مزمور دگه هم اَگِت که: «”تو ناوالی گُزین بودَه اَت بُپوسه.“

36 «ولی داوود پادشاه بعد اَ ایکه توو زمونه خو، هدف خدائو به اَنجُم ایرسوندَه، مُرد و پهلو جدُ خو رَه، و جُنِش ایپوسی.

37 ولی اُ کِ خدا زنده‌اش ایکه، جُنِش اینِپوسی.

38 «پَ، ای کاکائُن، اییُ بُدُنی که اَ طریق عیسان که بخشش گناهُ به شما اعلام اِبو.

39 هَرکَ به عیسی ایمُن بیارِت، اَ طریق اُ اَ همه چی آزاد اِبو. اَ همه اُ چیزُیی که وا شریعت موسی پیغُمبَر تُنِتونِست ازشُ آزاد بُبین.

40 پَ واسار بُبی تا نَکه اُ کَلُمی که اَ طریق پیغُمبَرُن گُفتَه بودِن وا سَرِتُ بیاد که اَگِت:

41 «”بیگینی، ای کسونی که رشخند اَکُنی، ماتتُ بِزَنت و هلاک بِشی، به چه که توو زمونۀ شما یه کاری اَکِردَم، یه کاری که حتی اگه کسی هم بهتُ بِگِت باور ناکُنین.“»

42 وختی پولس و برنابا اَ عبادتگاه در شاهُند، مردم ازشُ خواهش شُکِه که شنبه بعد هم در ایی مورد باهاشُ گَپ بِزَنِن.

43 بعد اَ ایکه مردم اَ عبادتگاه در بودِن خیلی اَ یهودیون و آدموی دینداری که یهودی بودَرِن، دُمبال پولس و برنابا راه کَفتِن. پولس و برنابا با ایی گروه گَپ شُزَه و تشویقشُ شُکِه که توو فیض خدا پابرجا بَشِن.

44 شنبه بعدی، تقریباً، همه مردم شهر جمع بودِن تا کَلُم خداوند بِشنُوِن.

45 ولی وختی یهودیُن اُ جمعیت زیادُُ شُدی، دِکّشُ ایکه و به پولس دِشمُن شُدا و وا گَپُنِش مخالفت شُکِه.

46 پولس و برنابا وا پاهار شُگُفت: «لازمَ کَلُم خدا اَوِّل اَ همه به شما گُفتَه بَشِت. ولی حالا که به اُ رد تُکه و به خو لایِکِ زندگی ابدی تُنَدونِست، بیگینی، ما سُراکِ غیر یهودیون اَرِیم.

47 بِی چه که خداوند به ما ایطو فَرمُن ایدادِن که: «”مه به تو نوری اُمکِردِن به غیریهودیُن، تا نجاتُ به تَمُن دنیا بِرَسُنی.“»

48 وختی غیریهودیُن اییُ شُشنُت، دلخاش بودِن و به کَلُم خداوند حمد و ثنا شُکِه؛ و اُشُویی که به زندگی ابدی گُزین بودَرِن، ایمُن شُوا.

49 کَلُم خداوند توو کُل اُ منطکه پخش شِبو.

50 ولی یهودیون، به زَنُن دیندار و سرشناس و همیطوَم به مردوی بُرِشدار شهر به ضدّ پولس و برنابا سُک شُکِه و تحریکشُ شُکِه که اذیت و آزارشُ بُکنِن. اُشُ به پولس و برنابا اَ منطکه شو در شُکِه.

51 پولس و برنابا هم به نِشُنۀ ایکه خدا به اُشُ مجازات اَکُنت، دُولَغ اُ شهر اَ پائوخو شُتَکوند و وا شهر قونیه رفتِن.

52 شاگردُن پُر اَ شادی و روح قدّوس خدا هَستَرِن.

@ 2024 Korpu Company

Lean sinn:



Sanasan