1 Samiɛl 26 - NYANMIƐN NDƐ'N 1998Sail i kunlɛ bɔ David a kun-mɛn i Zif aawlɛ flɛnnɛn'n nun lɔ'n 1 Ziffuɛ'm be wa toli Sail Gibea lɛ nan b'a se i kɛ: «David fia Akila kpɔlɛ'n su lɔ aawlɛ flɛnnɛn'n i ndɛnman .» 2 Yɛ Sail ´jaso ɔ ´kɔ David kunndɛlɛ Zif aawlɛ flɛnnɛn'n nun lɔ-ɔ. Ɔ ´kɔ'n, ɔ nin Izraɛl sonja kpakpa'm be nun sran akpi nsan (3.000) yɛ be ɔli-ɔ. 3 Sail kpɛli i ngblaliɛ'n Akila kpɔlɛ'n su aawlɛ flɛnnɛn'n ndɛnman akpɔ'n nuan. David kusu o aawlɛ flɛnnɛn'n nun lɔ. Ɔ tili i kɛ Sail ´su su i su ba aawlɛ flɛnnɛn'n nun. 4 Yɛ David sunmannin sran kɛ be ko kpla nian. Be wunnin kɛ Sail su ba sakpa. 5 Yɛ David bali Sail i ngblaliɛ'n nun lɛ-ɔ. Ɔ wunnin kan Sail la'n, yɛ ɔ wunnin kan Nɛr i wa Abnɛr b'ɔ ti sonja'm be kpɛn'n ɔ la'n. Sail la afiɛn yɛ be bo sin yiɛ i. 6 Yɛ David flɛli Asimelɛk b'ɔ ti Ɛtfuɛ'n, ɔ nin Abisai b'ɔ ti Zɛriza i wa'n nin Zoab i niaan'n. Ɔ usali be kɛ: «?Wan yɛ ɔ klo kɛ ɔ ´ko sunman min Sail ngblaliɛ nun lɔ-ɔ?» Abisai waan: «Min yɛ e nin wɔ e ´kɔ-ɔ.» 7 Kɔnguɛ David nin Abisai be ɔli Izraɛl sonja'm bé wun lɔ. Be ´nian-an, Sail yɛ ɔ la be afiɛn yɛ, ɔ su lafi. I cua'n kplan asiɛ wun i ti bo lɛ, Abnɛr nin sonja'm be la bo sin yiɛ i. 8 Abisai seli David kɛ: «Nyanmiɛn ɔ'a fa ɔ kpɔfuɛ'n ɔ'a wla ɔ́ sa nun ndɛ. Jran, n ´fa n cua'n kplɛn i ti'n nun ɔ ´bo nun asiɛ wun. N ´fa kplɛn i ti nun kpɛ kunngba cɛ, kpɛkuun ɔ'a wie.» 9 David seli Abisai kɛ: «Nán kun i. ?Sɛ sran kun kun Anannganman i sran b'ɔ fɛli i sieli famiɛn'n, be ´yaci cɛ? 10 N kan Nyanmiɛn, i bɔbɔ ko kun i. Sɛ i nyanmiɛn su wie yɛ ɔ ´kun i o, sɛ kusu ɔ ´wu alɛ'n nun o, i kwlaa o Nyanmiɛn sa nun. 11 Nán min yɛ n ´kun Anannganman i sran ng'ɔ sieli i nin-ɔn! Fa cua'n b'ɔ o i ti bo lɛ'n ɔ nin nzue towa'n, nan e wɔ.» 12 Yɛ David fali cua'n ɔ nin nzue towa nga be o Sail ti bo lɛ'n nan b'a ɔ. Sran fi ɔ'a tinnge-man, be kwlaa'n be su lafi, afin Anannganman man lafilɛ'n kunnin be dan. 13 David kpɛli kongo'n, ɔ ko jrannin oka'n su nglo lɔ, ɔ nin Sail be afiɛn ti nun kpa lɔuun. 14 David kpannin ɔ seli sonja mun ɔ nin Nɛr i wa Abnɛr be kɛ: «Abnɛr man yo!» Yɛ Abnɛr sroli-ɔ. Ɔ usali kɛ: «?Wan li yɛ ɔ kpan nannan i su nun sɔ-ɔ?» 15 David seli Abnɛr kɛ: «?Sran kun o lɛ bɔ i yasua nin wɔ sɛ-ɔ? ?Yɛ ɔ yo sɛ yɛ a nian-man famiɛn'n b'ɔ ti ɔ min'n su-ɔ? Sran kun bali ɔ min'n i kunlɛ. 16 Like nga a yoli i lɛ'n ti-man kpa. Nanwlɛ, amun nin wie fata, afin amu'an nian-man amun min'n bɔ Anannganman sieli i'n i su. ?Nian lɔ nian, famiɛn'n i cua'n wo lɛ? ?Yɛ nzue towa ng'ɔ o i ti bo lɛ'n ɔ o nin?» 17 Sail wunnin kɛ David yɛ ɔ ´ijɔ lɛ-ɔ. Yɛ ɔ usɛli i kɛ: «?Mín wa, David, wɔ yɛ a ijɔ nin-ɔn?» David waan « Ɛɛn! Min-ɔn, nannan.» 18 David usɛli i kɛ: «?Nannan, ɔ yo sɛ ti yɛ a su min bɔ n ti ɔ sufuɛ'n min su sa-a? ?Nguɛ sa yɛ n yoli-ɔ? ?Sa tɛ nga n yoli'n yɛlɛ onin? 19 Nannan, sie ɔ́ su, min waan n kan ndɛ kle wɔ. Sɛ Anannganman yɛ ɔ su ɔ bo kɛ a yo min like'n, man ɔ sɔ tɛ nga n yi mɛn i nun'n, sɛ kusu klɔ sran mun yɛ be wlawla wɔ'n, man Anannganman man nyrɛnnɛn tɔ bé su afin be waan be ´fuan min nan n jaso Anannganman i mɛn'n nun. Be klo kɛ n wɔ n ko sɔ amuɛn mun. 20 N ´srɛ, nán n wu mɛn wie nun, sanngɛ man min nguan'n wie Anannganman i mɛn liɛ'n nun. Sɔsɔwa kɛ mín sa'n ti Izraɛl famiɛn'n ɔ'a ba alɛ kunlɛ. Ɔ su min su kɛ cinndalo wie yɛ be su fuɛn i oka'm be su sa.» 21 Yɛ Sail seli kɛ: «Mín wa David, m'an yo sa tɛ. Bla, n yo-man wɔ sa tɛ kun, afin a buli min sran. Nanwlɛ m'an yo sinnzin, m'an fɔn dan.» 22 David tɛli i su kɛ: «Nannan, ɔ cua'n yɛ, man gbanflɛn kun wa fa. 23 Kɛ é sa nuan su yolɛ nin e nanwlɛ dilɛ'n fa ti ju'n, i su like yɛ Anannganman fa yo ye-ɔ. Ndɛkɛn, Anannganman fali wɔ wlali mín sa nun, sanngɛ m'an se-man kɛ n ´kun wɔ afin Anannganman yɛ ɔ sieli wɔ famiɛn-ɔn. 24 Kɛ bɔ m buli wɔ sran'n ti'n, Anannganman ɔ ´bu min sran wie, ɔ ´de min nyrɛnnɛn'n kwlaa nun.» 25 Yɛ Sail seli kɛ: «Mín wa David, man Anannganman yo ɔ́ wun sa ye. A wa yo sa dandan. Man like nga ɔ waan a ´yo'n ɔ yo ye.» Kɛ David ´kɔ i liɛ bue kun wa'n, wuun Sail kusu su ´sɛ i sin kɔ i klɔ. |
Baoulé Bible © Alliance Biblique de Côte d'Ivoire, 1998.
Bible Society of Côte d'Ivoire