使徒行傳卷五 19 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》1 亞波羅在哥林多時、保羅經過上邊一帶之地、來至以弗所、在彼遇數門徒、 2 問之曰、爾等信時、受聖靈否、答曰、我等未聞有聖靈也。 3 保羅又問之曰、如此、爾所受者何洗乎、答曰、約翰之洗。 4 保羅曰、約翰施悔改之洗、勸民信其後己而來者、即基督耶穌也。 5 伊等聞此言、則因主耶穌之名受洗。 6 保羅按手於其上、聖靈臨之、伊等遂言他國之方言、又言未來之事。 7 受洗者共十二人。○ 8 保羅入會堂、侃侃而言、三月、辯論 神國之道、勸人信從。 9 後有人心硬不信、在眾前毀謗此道、保羅遂離伊等、亦使門徒離之、在推喇奴之書院、日日辯論。 10 如此二年、凡居於亞西亞者、無論猶太人、希利尼人、皆得聞主耶穌之道、 11 神藉保羅之手、多行罕有之奇事。 12 甚至有人從保羅之身、取巾、或襜衣、加於病者之身、病即退、邪鬼亦從所附者之身而出。 13 其時、有游行各處、念咒治鬼之數猶太人、向為邪鬼所附者、稱主耶穌之名曰、我奉保羅所傳耶穌之名為咒、命爾出。 14 行此事者、有猶太祭司長士基瓦之七子。 15 邪鬼答曰、耶穌我知之、保羅我亦知之、爾為誰乎。 16 邪鬼所附之人、即躍上伊等之身、勝而制服之、致伊等赤身受傷、由室內逃去。 17 居於以弗所之猶太人、與希利尼人、皆知此事、無不恐懼、乃稱主耶穌之名為大。 18 多有信者來認己罪、自訴其所行之事。 19 亦有素行邪術者多人、自集其書、焚於眾前、書價約值五萬金。 20 主道興盛、有如此者。○ 21 此事已畢、保羅定意經過馬其頓、亞該亞、往耶路撒冷。又曰、我至耶路撒冷後、須往羅馬。 22 乃從事彼之門徒中、遣提摩太 以拉都二門徒、往馬其頓、而己仍於亞西亞暫居。○ 23 其時、因此道、大有擾亂。 24 有一銀匠、名曰底米丟、以製造亞底米神之銀龕為業、彼使其同藝者、得利不少。 25 彼集其同藝者、並在此行作工者、曰、眾位皆知我等藉此藝以得利。 26 此保羅、非但在以弗所城、亦幾乎在亞西亞全地、引誘迷惑多人、言人手所作者、非神也、此乃爾等所見所聞者。 27 如此、不獨我等之事業、難保不被人藐視、即大女神亞底米之廟、亦將為人所輕忽、雖亞西亞全地、以及天下、皆供奉之、其威嚴必將消滅矣。 28 眾人聞之、大怒、呼曰、大哉、以弗所人所敬奉之亞底米也。 29 合城之人、皆擾亂、執保羅同行之馬其頓人該猶與亞哩達古、齊心擁至戲園中。 30 保羅欲入見百姓、門徒阻之。 31 又有亞西亞首領數人、乃保羅之友、遣人勸其勿冒險而入戲園。 32 聚會之人紛亂、喧呼不一、大半不知為何聚會也。 33 有人將亞力山大、從眾中拽出、猶太人在後推之、亞力山大遂搖手、欲向民眾分訴。 34 眾知其為猶太人、即同聲呼曰、大哉、以弗所人所敬奉之亞底米也、如此、約有一時之久。 35 有一文官來、撫眾、曰、以弗所人乎、誰不知以弗所城、皆敬奉大女神亞底米、與從丟斯所降之像乎。 36 此事既不能駁、爾等即當安靜、勿造次。 37 此人未盜廟宇之物、亦未謗讟爾所敬奉之女神、爾等拽之至此。 38 若底米丟與隨從彼之同藝者、有控告人之事、自有放告日期、亦有方伯、彼此可呈訴。 39 爾等若問他事、即可按律法聚集斷定。 40 我等既無言解此聚集之緣由、難免為今日之擾亂被察問。 41 言畢、即使眾人散去。 |
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament by John Shaw Burdon (1826-1907) and Henry Blodget (1825-1903). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
United Bible Societies