達哥林多人前書 10 - 白日昇-徐約翰文理新約(缺)1 列弟兄乎。余欲尔知吾等之衆父。皆昔在于雲下。皆過海。 2 皆受毎瑟以雲以海之洗。 3 皆食風之一糧。 4 飲風之汁。其所飲。乃由隨伊等之風石。夫石。乃基督也。 5 然其大衆。多弗悦神之意。而倒没于曠野。 6 其事昔有為像。以迪吾等。勿發惡慾如伊等發。 7 又勿為偽神之徒。如伊間之幾許。即經所書。民坐飲食而起耍。 8 又勿行邪滛。如伊等之幾許。己行邪滛。而一日殞倒者二萬三千。 9 又勿試基督。如伊等之幾許。己試而亡于蛇。 10 又勿怨。如伊等之幾許。己怨訕而亡于殄滅者。 11 其衆事。在伊等為像。而書之為吾軰。至末世者之鑑也。 12 是以度己為立。冝観。勿跌矣。 13 吾願尔曹。弗被他誘。惟被人之所常被矣。神乃信。必不忍尔被誘過尔能。然将使尔以誘受益。欲尔能當矣。 14 是故至爱之軰。尔冝逺離敬偽神之事。 15 吾既語智軰。尔冝自擬吾言 16 吾儕所祝之福爵。豈非基督血之通。又吾所擘之餅。豈非主身之共。 17 葢吾衆共一餅者。雖多。而為一餅一身也。 18 汝観依臘尔之肉類。群食犧牲者。豈弗共祭臺歟。 19 則何哉。吾言以經祭。于偽神之物。為另一物乎。或以偽神為物乎。 20 惟異民所祭。非祭神。乃祭群魔。且余不願汝曹與群魔共享。 21 汝不能並飲群魔之爵。與主之爵。不能共主之席。並共群魔之席也。 22 吾儕欲激主之憎忌乎。豈強過之耶。無有弗可。而有弗冝。 23 無有弗可。而有弗益于化。 24 凢人勿求己益。而冝求他人之益。 25 凢有買于屠行者。汝食之。勿問為忌心。 26 普地與滿地之物。悉属主也。 27 倘或有外教邀汝等。汝既欲赴。凢所設汝食。毫勿問為忌心。 28 若有曰。此經祭于偽神。汝勿食。即為指者。並為忌心也。 29 余所言忌心者。非尔。乃他人之心也。葢吾任便。為何。被他人忌心之審乎。 30 若余吃時謝㤙。何緣被人怨望。為余歸㤙之物乎。 31 則汝曹或吃。或飲。或他行。件マ悉冝為神之荣輝。 32 而勿磯與如逹軰。與異民。與神之㑹。 33 即如我。以衆事務悦衆人。弗求吾之益。而求許多之益。欲伊等獲救矣。 |
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (incomplete; 1707) by the MEP Jean Basset (1662–1707) and a local Chinese Johan Xu (d. 1734). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
United Bible Societies