達以弗所人書 2 - 白日昇-徐約翰文理新約(缺)1 且汝等。已以尔罪愆死亡。 2 昔行于是。依此世俗。從此氣能之宗。行于無信軰之風矣。 3 昔吾衆。亦與伊等。共交肆吾肉之慾。成吾肉膜之臆。且吾性然為怒子軰。如餘等焉。 4 然神豊冨于慈悲者。為厥所以爱我等之過仁。 5 将吾以罪死軰。與恩救汝等之基督同生。 6 我等且同復活。且使因基督耶穌。同坐于天域。 7 以示後来諸世。其因基督耶穌。善施我儕㤙惠之豊盛矣。 8 葢汝等特恩。以信而獲救。且此非由尔等。乃神之賜也。 9 非由行以不使有取荣者也。 10 葢吾軰係厥工。因基督耶穌受造于神定就。以吾所踐行之諸善事。 11 是故汝等冝記憶。尔昔以肉為異民。得無割之名。于手成肉割之軰。 12 葢彼時汝等無基督也。絕于依臘尔民交也。外客于歴貽詔也。無許約之望也。况在世無神也。 13 且今也。汝昔為逺者。因基督耶穌。以基督之血。己為近也。 14 葢其為吾儕之和。使彼此為一。拆隔中仇墻于己肉。 15 以命而廢諸誡之律。欲建二成一新人。于自己太作平。 16 且将二為一身。而復之和神。即以十字架。殺滅諸仇端于自己矣。 17 且来宣平和之福音。與尔昔為逺離軰。並宣平和與在近軰。 18 葢吾儕仗之。以一風而得進之于父矣。 19 是故汝曹。己非客。非異民。乃諸聖之鄉親。且神之家軰。 20 建起于列使徒。且歴先知之基址上。而得基督耶穌。自為石角。 21 且凢因之得搆之宫。増長為聖殿于主也。 22 尔等因之。亦同見搆。為神之居于風也。 |
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (incomplete; 1707) by the MEP Jean Basset (1662–1707) and a local Chinese Johan Xu (d. 1734). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
United Bible Societies