Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

福音四依約翰 3 - 白日昇-徐約翰文理新約(缺)

1 法利叟間。有一。為如逹宗。名尼閣德。

2 其夜就耶穌曰。臘被。我等明知尔為神所使之師。葢非神偕。未有能行尔所行之異跡者。

3 耶穌荅之曰。余確マ語尔。人若弗再生。必不能見神國。

4 尼閣德問之曰。人既老。何得生。豈可再入母腹。以再生乎。

5 耶穌荅曰。我確マ語尔。人若弗以聖風復生。必不能入神國矣。

6 自肉生者。肉也。且自風生者。風也。

7 余所云汝該復生。汝勿見怪。

8 風隨意吹噓。且汝聽其聲。然不知何来何徃。凢以風生者若此也。

9 尼閣德謂之曰。此何能作。

10 耶穌荅之曰。依臘尔間。尔為師猶愚此。

11 我確語尔。我等言所知。証所見。汝曹猶弗受吾証。

12 若余言地事。且尔等弗信。且倘余言天情。汝焉信乎。

13 無人升天者。惟人子自天降者。而猶在天者也。

14 且如每瑟舉蛇于曠野。人子一然必見舉。

15 使凢信之者。不敗。而得常生也。

16 葢神愛世。致賜已獨子。使凢信之者。不隕。乃得常生也。

17 葢神遣厥子来世。非為審世。乃為救世。

18 凢信之者。不見審。不信者。以不信于神獨子之名。而已見審矣。

19 其審之故。即光来世。而人愛暗勝于光。葢厥行惡矣。

20 凢行惡者恨光。且不就光。恐其行見責矣。

21 行真者就光。欲厥行昭著。因行之合神也。

22 其後。耶穌與厥徒来如達方。偕㞐。而付洗。

23 若翰在㤙農。近撒林。因彼處水多。而有来領洗。

24 葢若翰未被囚。

25 若翰徒中。数有與如逹人辯論取潔之情。

26 伊等就若翰曰。臘被。先同尔在若丹外。尔所証頌者。今付洗而衆造之。

27 若翰荅曰。人除自天賜所得外。另無所能受矣。

28 尔曹自証。余已云。我非基督。惟使出先之。

29-30 有新婦者。乃新郎也。新郎之友。立聽之。而為新郎之聲歓踴。今我歓踴。已成若焉彼該長。我該減。

31 由上来者。在衆上也。由地来者。為地人而言地情。自天来者。勝衆。

32 且証所見所䎹之情。人猶弗領其証。

33 領其証者。其表神為真實也。

34 葢神攸差者。傳神語也。葢神與風。非以量也。

35 父愛子。而萬有托其手。

36 信于子者。有常生也。不信子者。必不見生。乃神怒㞐其上焉。

Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (incomplete; 1707) by the MEP Jean Basset (1662–1707) and a local Chinese Johan Xu (d. 1734). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.

United Bible Societies
Lean sinn:



Sanasan