Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

福音一依馬太 6 - 白日昇-徐約翰文理新約(缺)

1 汝軰冝慎。毋行義于人前。希圖得其見。不然。無在天汝父之報也。

2 且汝周㴉時。毋如詐偽者。吹號于㑹房街市。圖人敬重之焉。吾確語尔軰。伊等已受其報也。

3 尔乃㴉時。汝右所行。勿使左知之。

4 圖㴉爲隠宻。而汝父見隠宻者。必報汝。

5 又汝祈禱。毋如詐偽者。喜跕于㑹房。于市角祈禱。希圖人之見。我確語尔軰。伊等已受其報也。

6 汝欲祈禱。入于房内而扃門。方祈汝父于暗地。且汝父見暗地者。必報汝也。

7 祈禱乃毋繁言如異教者。其憶爲繁言獲准。

8 汝等且毋似之。葢汝所需。未祈禱前。汝父已知之。

9 是以祈禱云。我等父。在天者。我等願尔名致聖。

10 尔國臨格。尔㫖致成于地。如于天焉。

11 今日與我養躰之糧。

12 而免我債。如我亦免負我債者。

13 又不我引于誘感。乃救我于凶惡。阿孟。

14 葢汝等若免人罪。在天汝父者。亦免汝罪。

15 若不免人之罪。汝父亦不免汝罪也。

16 汝軰齋時。毋若詐偽者。爲悹憂。伊黄瘦其臉。希圖其齋顕于人。我確語尔軰。伊已受其報也。

17 尔齋時。乃膏熏尔首。沐頮尔面。

18 而不使人見尔齋。惟圖尔父在于隠宻者見之。而見隠宻者尔父。必報尔。

19 マ軰毋積于地。マ乃鏥敗蠹齮。賊掘攫之處。

20 然積藏于天。マ乃無銹敗蠹齮賊攫之處。

21 尔積藏所在。尔心亦在焉。

22 尔目爲身之灯。尔目若純。全身亦純焉。

23 尔目若惡者。尔全身亦必黒暗也。且在尔之光若暗。何况其暗乎。

24 無人克役両主者。葢必恶一好一。當一欺一。尔等弗克事神。無神財。

25 因余語尔。毋慮何食養命。何衣葢躰。命弗貴于食乎。躰弗重于衣乎。

26 視天之羽。無稼穡。無倉廪。而在天汝父養之。尔抑弗貴于羽乎。

27 且尔軰誰能以思慮増厥軀一尺。

28 又尔軰何慮衣。且観田之玉簮之長。無劳紡緝。

29 余確語尔。撒落䝉。其荣光之衣。弗及伊衆之一。

30 且野草。今日在。而翌日委之于窰者。神如是衣之。何况尔軰小信者乎。

31 且汝軰。毋慮云何食。何衣。何飲。

32 夫此。皆異教者所圖营也。尔父已知尔需之。

33 且尔等先圖神國。與厥義。則斯諸物類。咸益加于尔。

34 且毋慮翌日。葢翌日為巳。必慮。各日以巳惡爲足矣。

Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (incomplete; 1707) by the MEP Jean Basset (1662–1707) and a local Chinese Johan Xu (d. 1734). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.

United Bible Societies
Lean sinn:



Sanasan