福音一依馬太 25 - 白日昇-徐約翰文理新約(缺)1 彼時天國。像童身十女。取厥灯出迎新郎與新婦。 2 其中五爲愚。五爲智。 3 愚持灯而不携油。 4 智持灯。並取油于諸噐。 5 新郎延遲。俱盹而眠。 6 半夜諠譁起。曰。新郎甫至。尔等出迎焉。 7 夫十女皆起。整治厥灯。 8 愚謂智曰。請以尔油。與些我軰。葢吾灯幾乎息滅。 9 智荅曰。恐不足尔吾兼用。尔寕之市自買。 10 伊等徃買時。新郎適至。齊備者。偕之入婚宴。而門則扃矣。 11 已而愚女亦至。曰。主。マ。啓門與我們入焉。 12 荅曰。余確語尔。余弗識尔軰。 13 是以汝曹當醒。因不知日與時也。 14 葢如人将逺行。喚厥僕。付之其財貲。 15 一與之五百金。一與之二百。一與之一百。各依本才噐而與之。遂行。 16 受五百者。徃貿易。而別賺五百。 17 受二百者。亦別賺二百。 18 受一百者。徃掘地而藏厥主之錢。 19 已久。而諸僕之主返。乃與清賬。 20 受五百者進。別献五百。曰。主付余五百金。余又賺此五百。 21 其主語之曰。僕。忠良哉。因于少尔爲忠。我将任尔以多。今入于尔主之樂。 22 受二百金者亦進。別献二百。曰。主付余二百金。我賺此二百。 23 其主語之曰。僕。忠良哉。因于少爲忠。我将任尔以多。今入于尔主之樂。 24 受一百金者亦進。曰。主。余知尔爲嚴厲人。尔未種之所而刈焉。尔未散之所而積焉。 25 余乃惧。且以尔一百金。去藏于地。今尔得尔物在此矣。 26 其主荅之曰。奸惰之僕。尔既知。我刈未種之所。積未散之所。 27 則該放我錢于務利之軰。我囘。即余本與利皆得収。 28 汝曹且奪之一百。而付之與有一千者。 29 葢已有者。益與之。無者。連似所有亦奪之。 30 且無用之僕。丟之于外闇。有痛苦切齒之所也。 31 且人子皇赫既降。而諸使偕之。其坐厥威座。 32 而萬民集其臺前。則區分之。如牧童分綿羊與羝。 33 置綿于右。羝于左。 34 時。王向其在右者曰。尔軰。我父所厚㤙者。来享自天地始。爲尔預備之國。 35 葢我昔飢。而汝曹。食我。渴。而汝曹。飲我。為旅。而汝曹。舎我。 36 裸。而汝衣我。病。而汝顧我。囚。而汝来看我。 37 善義軰。方對之曰。主。何時曽見尔飢而食。尔渴而飲。 38 尔旅而舎。尔裸而衣。 39 尔病囚而来顧。尔時。 40 王荅之曰。我確語汝曹。凢汝昔所施與㣲末我弟軰之一者。即施我也。 41 時向在左者曰。汝呵軰。退離我。徃受爲魔鬼。及厥諸使。已備之永火。 42 葢我昔飢。而汝弗我食。渴。而汝弗我飲。 43 旅。而弗我舎。裸。而弗我衣。病。囚。而弗我顧。 44 時伊等亦對之曰。主。幾時吾曽見尔饑渴裸旅病囚。而吾弗尔濟乎。 45 時荅之曰。我確語汝曹。凢汝弗施斯㣲小衆之一者。即弗施我也。 46 此乃徃受永刑。義善軰。乃徃享常生矣。 |
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (incomplete; 1707) by the MEP Jean Basset (1662–1707) and a local Chinese Johan Xu (d. 1734). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
United Bible Societies