使徒行傳卷五 22 - 白日昇-徐約翰文理新約(缺)1 諸弟兄。諸父者。請聽余欲告尔之情由。 2 衆既聽講赫伯音。嘿愈靜。 3 又曰。我是如逹人。生于西里些之逹尔錫。長養于斯城加瑪列足下。學習祖教之真。素勤教法。如尔衆今日勤焉。 4 斯道我昔捕死害。拘男女付于監。 5 其事教首與諸年老。為我能証。我已受其文書。嘱逹瑪諸弟兄。欲捉斯門徒。解柔撒冷受罰。 6 㑹午時。将近逹瑪。忽巨光圍我。 7 致余落地。聽聲謂我曰。埽琭。埽琭。為何捕害我。 8 余荅曰。主。尔為誰。語我曰。我是尔所捕害之納匝肋之耶穌。 9 同伴軰固見光。而不聽與我講者之聲。 10 我即曰。主。我将何為。主乃命我曰。尔起。徃逹瑪。在彼有與尔講該行之諸情。 11 因余被光之映。目不見。伴軰携手。引入逹瑪。 12 有一人。名阿納聶。如逹同居軰。皆証為虔守教法者。 13 来顧我。旁立。語我曰。弟兄埽琭。尔復見矣。我即視見之。 14 其曰。吾列祖之神。預簡尔識厥㫖。見義者。聽厥口之聲。 15 葢尔将為之証于衆。以尔所見所聽之情。 16 且今何緩乎。冝起領洗。呼求厥名滌潔尔罪矣。 17 我囘柔撒冷。㑹在殿祈禱。于奇像中見之。 18 命我曰。尔䟎。速出柔撒冷。伊等将不受尔証我之言。 19 我乃曰。主。伊等皆知我。素囚衆信從尔者。鞭之于各㑹堂。 20 即尔証者斯德望之血被流時。我亦在通其事。而守殺軰之衣。 21 主乃語我曰。尔徃。我将逺遣尔于異民矣。 22 衆聽之到此言。即齊舉聲曰。舉斯。不可容之活。 23 衆乱喊。丟衣投塵于空之間。 24 将命引之入营。鞭敲。欲知何故。衆如此喊怨之。 25 既以皮帶縲之。謂近立之百縂曰。尔軰可以羅瑪籍人。未結案者鞭乎。 26 百縂聞此。即詣将禀之曰。尔将何為。此人乃羅瑪籍之軰。 27 将即来問之曰。尔實告我。尔為羅瑪籍軰乎。曰。是。 28 将曰。我己費許多銀買此籍。保祿曰。我乃生得之矣。 29 即将拷之マ軰退之。連将既知其為羅瑪籍。因縲之。亦惧。 30 次日。欲細知。何緣被如逹軰告。釋之。命諸鐸德與衆㑹議集。乃出保祿立于伊等之中。 |
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (incomplete; 1707) by the MEP Jean Basset (1662–1707) and a local Chinese Johan Xu (d. 1734). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
United Bible Societies