Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

使徒行傳卷五 14 - 白日昇-徐約翰文理新約(缺)

1 在依各虐。同入如逹人之㑹堂講。致如逹與厄匝人。甚多信從。

2 不信如逹軰。唆異民之心怒。攻諸弟兄。

3 故伊等久住彼。毅然行主工。主乃証己㤙之言。賜伊等之手。多行異跡。

4 邑之衆乃分。有從如逹軰者。有從二使徒者。

5 異民與如逹軰。及厥宗。将趕上来凌石繫之。

6 伊等得知。而逃里高聶。理斯逹。及德尔伯三邑。及四圍諸方。

7 遍傳福音。

8 葢理斯逹有病脚人。自母胎從未行者。

9 其聽保祿講道。保祿視之。而見其有得痊之信。

10 遂大聲云。尔起。立尔脚之上。即跳起而行。

11 衆見保祿所行。齊舉聲里高聶音曰。二神。取人之形。而降臨于我等。

12 即名巴納伯為若物。保祿以其言名之為黙固畧。

13 且 若物之主。祭在城前。帶幾犢。與冕旒。欲偕衆民献祭。

14 巴納伯及保祿。二使徒既䎹。即裂厥衣。自投于衆中。之呌喊曰。

15 衆人何為。我儕乃似尔曹。皆為㑹死之人。特来告尔曹以冝棄此虗妄。而專向活神。作天地海。及其間之萬物者。

16 其徃世放萬民行厥途。

17 然未丟無己之証。乃自天施㤙。降雨賜豊時収菓。滿得糧食。及吾心之樂矣。

18 伊等言此。僅止衆不祭己矣。

19 忽有自安多加。及依各虐。来如逹軰。説衆石擊保祿。以之為己死。而拉于城外。

20 諸徒既圍之。即起入城。次日偕巴納伯起身。徃德尔伯。

21 既傳福音于此邑。而訓多人。轉囘理斯逹。及依各虐。及安多加。

22 堅固諸徒之心。勧恒㞐于信。且該我等以多受苦難。為入神國之門。

23 又既各㑹堂立鐸德。齋祈禱。託之于所信之主。

24 過彼洗叠。到旁斐列。

25 又講主之言于伯尔熱。而降于意大列。

26 且自彼航海至安多加。昔托神之㤙發出。行所成工之處。

27 既至而集㑹。将神偕伊等所行之大迹。而開信之門于異民之事。述于衆。

28 且偕諸徒久居焉。

Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (incomplete; 1707) by the MEP Jean Basset (1662–1707) and a local Chinese Johan Xu (d. 1734). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.

United Bible Societies
Lean sinn:



Sanasan