रोमियन 6 - Bagheli Bibleपाप के खातिर मरब अउर मसीह के खातिर जिअब 1 त पुनि हम पंचे का कही? का हम पंचे अपने जीबन के द्वारा हमेसा पाप करतय रही, कि जउने परमातिमा के किरपा हमरे पंचन के ऊपर खुब होय? 2 नहीं, बेलकुल नहीं, काहेकि जब हम पंचे पाप के सम्बन्ध से पूरी तरह से मुक्त होइ गएन हय, त हम पंचे पाप कइ-कइके कइसन जीबन जि सकित हएन। 3 का तूँ पंचे इआ नहीं जनते आह्या, कि हम पंचे जेतने जन मसीह यीसु के बपतिस्मा लिहेन हय, त उनखे मउत के बपतिस्मा लिहेन हय। 4 एसे उनखे मउत के बपतिस्मा लिहे के कारन, हमहूँ पंचे घलाय उनखे साथ गाड़े गएन हय, कि जइसन पिता परमातिमा, अपने महिमामय सक्ती के द्वारा मसीह काहीं मरेन म से जिआइन रहा हय, उहयमेर हमरव पंचन के चाल-चलन नबा जीबन के मुताबिक होय। 5 काहेकि जइसन यीसु मसीह, मनइन काहीं पाप के सजा से बचामँइ के खातिर मरिगें तय, उहयमेर हमहूँ पंचे पाप के खातिर मर गएन हय, अरथात पाप के सम्बन्ध से पूरी तरह से मुक्त होइ गएन हय, त जइसन यीसु मसीह मरेन म से जिन्दा होइगें तय, उहयमेर हमहूँ पंचे जरूर जिन्दा होइ जाब। 6 अउर हम पंचे इआ जानित हएन, कि हमार पंचन के पुरान पापी सुभाव यीसु मसीह के साथ क्रूस माहीं चढ़ाय दीन ग हय, कि जउने हमार पंचन के पाप के इआ देंह नास होइ जाय, अउर आँगे हम पंचे पाप के दासता माहीं न रही। 7 काहेकि जे कोऊ मरिगा, उआ पाप के बन्धन से मुक्त होइगा। 8 एसे अगर हम पंचे मसीह के साथ मरि गए हएन, त हमार पंचन के इआ बिसुआस हय, कि हम पंचे उनखे साथ जिन्दव रहब। 9 काहेकि हम पंचे इआ जानित हएन, कि मसीह मरेन म से जिन्दा होए के बाद कबहूँ न मरिहँय, अरथात ऊँ अमर हें; अउर उनखे ऊपर कबहूँ मउत के बस न चली। 10 काहेकि जउन मउत ऊँ मरे हँय, ऊँ हमेसा के खातिर पाप के हिंसाब चुकामँइ के खातिर एक बेरकिन मरे हँय, पय जउन जीबन ऊँ जि रहे हँय, उआ जीबन परमातिमा के खातिर आय। 11 एसे तुहूँ पंचे घलाय, पाप करँइ के खातिर अपने-आप काहीं मरे कि नाईं समझा, पय यीसु मसीह माहीं परमातिमा के खातिर जिन्दा समझा। 12 अउर तूँ पंचे अपने नासवान देंह माहीं पाप काहीं सासन न करँइ द्या, जउने तूँ पंचे पाप के बुरी इच्छन काहीं पूर न कए पाबा। 13 अउर अपने देंह के अंगन काहीं, अधरम के सेबा के खातिर अरथात बुरे कामन काहीं करँइ के खातिर पाप काहीं न सउँपा, बलकिन अपने-आप काहीं मरेन म से जिन्दा होइ जाँइ बाला समझिके परमातिमा काहीं सउँपि द्या, अउर अपने देंह के अंगन काहीं धारमिकता के कामन काहीं करँइ के साधन के रूप माहीं परमातिमा काहीं सउँपि द्या। 14 जउने तोंहरे पंचन के जीबन माहीं पाप सासन न करय, काहेकि तूँ पंचे मूसा के बिधान के सहारे जीबन नहीं जीते आह्या, बलकिन परमातिमा के किरपा के सहारे जीते हया। धारमिकता के दास 15 त एसे क भ? का हम पंचे एसे पाप करत रही, कि हम पंचे मूसा के बिधान के अधीन नहिं आहेन, बलकिन किरपा के अधीनता माहीं जीबन बिताइत हएन? नहीं, बेलकुल नहीं, हम पंचे पाप न करी! 16 अउर का तूँ पंचे इआ नहीं जनते आह्या, कि जेखर हुकुम मानँइ के खातिर तूँ पंचे अपने-आप काहीं दास कि नाईं सउँपि देते हया, त ओहिन के दास होइ जाते हया; त पुनि तूँ पंचे चाह पाप के दास बना, जउन तोहईं पंचन काहीं मारि डारी, अउर चाह परमातिमा के हुकुमन के दास बना, जउन परमातिमा के नजर माहीं अच्छे काम हें उनहीं करँइ कइती लइ जात हें। 17 पय हम परमातिमा के धन्यबाद करित हएन, कि तूँ पंचे जउन पहिले बुरे कामन काहीं करँइ के कारन पाप के दास बने रहे हया, त अब तूँ पंचे अपने पूरे मन से उआ उपदेस काहीं मानँइ बाले बन गया हय, जउन तोंहईं पंचन काहीं सँउपा ग रहा हय। 18 अउर अब तूँ पंचे पाप के चंगुल से मुक्ती पाइके, परमातिमा के नजर माहीं जउन निकहे काम हें, उनखर दास बन गया हय। 19 अउर हम तोंहरे पंचन के देंह के निबल दसा होंइ के कारन, मनइन के रीति के मुताबिक कहित हएन, कि जइसन तूँ पंचे अपने देंह के अंगन काहीं, कुकर्म करँइ के खातिर, अउर असुद्धता अउर कुकर्म के दास होंइ के खातिर घलाय सउँपि दिहा तय, उहयमेर अब अपने अंगन काहीं पबित्र होंइ के खातिर, परमातिमा के नजर माहीं जउन निकहे काम हें, उनखर दास के रूप माही सउँपि द्या। 20 अउर जब तूँ पंचे पाप के दास अरथात पाप माहीं जीबन बिताबत रहे हया, तब परमातिमा के नजर माहीं जउन निकहे काम हें, उनखे तरफ से तूँ पंचे अजाद रहे हया। 21 मसीह के ऊपर बिसुआस करँइ से पहिले जउने कामन से तूँ पंचे आनन्दित होत रहे हया, अब तूँ पंचे उँइन कामन से सरमिन्दा होते हया, काहेकि ऊँ कामन के अन्त त मउत हय। 22 पय अब तूँ पंचे पाप के बन्धन से अजाद होइके, परमातिमा के दास बन गया हय, अउर अपने जीबन माहीं पबित्रता के फर पइदा कइ रहे हया, जेखर परिनाम हय अनन्त जीबन। 23 अउर जे कोऊ पाप करत हय, त ओखे बदले माहीं ओही अनन्तकाल के मउत मिली, पय परमातिमा के बरदान इआ हय, कि जे कोऊ हमरे पंचन के प्रभू मसीह यीसु के ऊपर बिसुआस करी, त ओही अनन्त जीबन मिली। |
© Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
Wycliffe Bible Translators, Inc.