Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

रोमियन 10 - Bagheli Bible

1 हे भाई-बहिनिव, हमार बड़ी इच्छा हय, कि यहूदी जाति के सगले मनई मुक्ती पामँय, एसे हम उनखे खातिर परमातिमा से प्राथना करित हएन।

2 काहेकि हम उनखे बारे माहीं गबाही दइ सकित हएन, कि उनमा परमातिमा के खातिर खुब उत्साह हय, पय इआ उत्साह बिबेक के साथ नहिं आय।

3 अउर परमातिमा मनइन काहीं अपने नजर माहीं, कइसन निरदोस बनाबत हे, ऊँ पंचे नहीं जानत रहे आँय, एसे कि ऊँ पंचे अपने कामन से निरदोस बनँइ के कोसिस करत रहे हँय, इआ कारन से ऊँ पंचे परमातिमा के नजर माहीं निरदोस नहीं बन पाएँ।

4 अउर जब से मसीह आइगें, तब से परमातिमा के नजर माहीं निरदोस बनँइ के खातिर, मनइन काहीं मूसा के बिधान के पालन करँइ के जरूरत नहीं रहिगे, काहेकि उनखे ऊपर बिसुआस कइके हरेक मनई परमातिमा के नजर माहीं निरदोस बन सकत हय।


सगले मनइन के खातिर मुक्ती

5 काहेकि मूसा नबी घलाय अपने किताब माहीं लिखिन हीं, कि “जउन मनई बिधान के बातन काहीं पालन कइके, परमातिमा के नजर माहीं निरदोस बनँइ चाहत हय, त अगर उआ बिधान के सगली बातन काहीं पूरी तरह से पालन करी, त उआ इनहिन के कारन जिअत रही।”

6 पय जे कोऊ बिसुआस कइके परमातिमा के नजर माहीं निरदोस बनँय चाहत हय, ओखे बारे माहीं पबित्र सास्त्र माही लिखा हय, कि “तूँ अपने मन माहीं इआ न सोचा, कि हमरे पंचन के खातिर यीसु मसीह काहीं धरती माहीं उतारिके लइ आमँइ के खातिर, ऊपर स्वरग माहीं को जई?”

7 अउर इहव न सोचा कि “मरेन म से जिआइके यीसु मसीह काहीं ऊपर लइ आमँइ के खातिर धरती के नीचे को जई?”

8 अउर पबित्र सास्त्र माहीं लिखा हय, कि “परमातिमा के बचन तोंहरे लघेन हय, बलकिन उआ तोंहरे मुँहेन माहीं हय, अउर हिरदँय माहीं घलाय हय।” इआ उहय बिसुआस करँइ बाला बचन आय, जउने के हम पंचे प्रचार करित हएन,

9 कि अगर तूँ अपने मुँहे से यीसु काहीं प्रभू जानिके सोइकार करिहा, अउर अपने पूरे मन से बिसुआस करिहा, कि परमातिमा उनहीं मरेन म से जिआइन हीं, त तूँ जरूर मुक्ती पइहा।

10 काहेकि परमातिमा के नजर माहीं निरदोस बनँइ के खातिर, पूरे मन से बिसुआस कीन जात हय, अउर मुक्ती पामँइ के खातिर अपने मुँहे से सोइकार कीन जात हय।

11 काहेकि पबित्र सास्त्र माहीं इआ लिखा हय, कि “जे कोऊ यीसु मसीह के ऊपर बिसुआस करी, उआ कबहूँ लज्जित न होई।”

12 काहेकि यहूदी लोगन माहीं, अउर गैरयहूदी लोगन माहीं कउनव भेदभाव नहिं आय, एसे कि सगले मनइन के प्रभू एकय आहीं, अउर उनखर दया उन सगलेन के खातिर जेतने उनखर नाम लेत हें, उनहीं बड़ी उदारता से असीसित करत ही।

13 “काहेकि जे कोऊ प्रभू के नाम लेई, उआ जरूर मुक्ती पाई।”

14 पय जउने परमातिमा के ऊपर ऊँ पंचे बिसुआस नहीं करँय, त उनखर नाम ऊँ पंचे कइसन लइ सकत हें? अउर जउने परमातिमा के बारे माहीं ऊँ पंचे सुनबय नहीं भें, त उनखे ऊपर ऊँ पंचे कइसन बिसुआस कइ सकत हें? अउर अगर प्रचार करँइ बाले खुसी के खबर के प्रचार न करँय, त मनई कइसन सुन सकत हें?

15 अउर अगर प्रचार करँइ बाले पठए न जाँय, त ऊँ पंचे कइसन प्रचार कइ सकत हें? जइसन पबित्र सास्त्र माहीं घलाय लिखा हय, कि “जउन खुसी के खबर सुनाबत हें, उनखर मनइन के बीच माहीं आउब बड़ी खुसी के बात होत ही।”

16 पय इजराइली लोगन म से सगले मनई उआ खुसी के खबर काहीं सोइकार नहीं किहिन, जइसन यसायाह नबी अपने किताब माहीं घलाय लिखिन हीं, कि “हे प्रभू, हमरे सुनाए खुसी के खबर के को बिसुआस किहिस ही?”

17 एसे कि बचन सुने से बिसुआस पइदा होत हय, अउर जब कोऊ जाइके मसीह के बारे माहीं प्रचार करत हय, तब मनइन काहीं सुनँय काहीं मिलत हय।

18 पय हम पूँछित हएन कि, का इजराइल के सन्तान हमरे बताए खुसी के खबर काहीं नहीं सुनिन? वास्तव माहीं ऊँ पंचे सुनिन त हय, काहेकि पबित्र सास्त्र माहीं लिखा हय, कि “परमातिमा के बचन के प्रचार करँइ बाले सगले धरती माहीं प्रचार किहिन हीं, अउर जउन बचन ऊँ पंचे सुनाइन हीं, उआ सगले संसार माहीं पहुँचिगा हय।”

19 पुनि हम पूँछित हएन, कि का इजराइल के सन्तान बचन काहीं नहीं समझत रहे आहीं? वास्तव माहीं ऊँ पंचे समझत त रहे हँय, काहेकि मूसा नबी के लिखी किताब माहीं परमातिमा कहिन हीं, कि “जउन हमार प्रजा न होंहीं, उनहीं हम अइसन आसीस देब, कि इआ देखिके तोंहईं पंचन काहीं जलन पइदा होई, अउर जउन मनई हमरे बारे माहीं कुछू नहीं जानत रहें, उआ मूढ़ जाति के द्वारा तोंहईं पंचन काहीं गुस्सा देबाउब।”

20 पुनि यसायाह नबी बड़े साहस के साथ अपने लिखी किताब माहीं परमातिमा के बात काहीं कहत हें, कि “जे कोऊ हमहीं नहीं ढूँढ़त रहे आहीं, ऊँ पंचे हमहीं पाइगे हँय; अउर जे कोऊ हमहीं पुँछतिव तक नहीं रहे आहीं, उनखे ऊपर हम प्रगट होइ गएन।”

21 पय परमातिमा इजराइल के सन्तानन के बारे माहीं इआ कहत हें, कि “हम हमेसा आपन हाँथ हुकुम न मानँइ बाली, अउर बाद-बिबाद करँइ बाली, प्रजा कइती उनहीं अपनामँइ के खातिर फइलाए रहि गएन।”

© Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan