ÀPÒKÀLIƁSƐ̀ 1 - Bafia Nouveau TestamentRìtumɛ̀n ɗi kaàtà 1 Àpòkàliɓsɛ̀ à Yeesus Kiris, ànɛ Bɛ̀ll à faghà nyi lɛ a resi ɓɛ̀kìì-ɓìsay ɓii ɓiɓan ɓi ɓi ghɛɛ̀sɛɛ kì kìlɛɛ di maa cààmɛ̀n à ghaghii, ɓyɛɛ̀ɓi à kìghà lɛ ɓum ɓɛɛ yi, yɛ̀ɛ à romgày mum wiì à fìtom yɛ̀ɛ nkìì-kìsay wiì ànɛ lɛ Zyaŋ, 2 Zyaŋ ànɛ̀n yɛɛ kalìghà ɓìɓan ɓìcèm ɓi à ghɛngà, fɔɔnnɛ à ghagsìghà jɛ̀ɛ̀ ì Bɛ̀ll rì ɓìɓan ɓi saaɗ ɓi Yeesus Kiris à rèsìghà nyi. 3 Mààgh lɛ, rì roànɛ a ɓàɓày rì ɓɛ̀roɓɛ ɓɛɛ̀ wowog ɓiɓan ɓi Bɛ̀ll ɓi ɓɛ resii ɓi, ɓɛ ki nɔ̀ɔnɔɔ̀tì com ki ki ri kìkànɛn miì ɓisuulɛ cààmɛ̀n ki lɛ ɓyɛɛ kilɛn ki ti jàŋbog. Zyaŋ à tògsii Ɓìseŋi ɓi Kiris ɓi kitaàɓɛ̀ɛ̀ ɓi a Azii 4 Zyaŋ yɛɛ kani Ɓìseŋi ɓi Kiris ɓi kitaàɓɛ̀ɛ̀ ɓi ɓi ri a Azii. Ɓaana lɛ, rì geesɛ̀n, rì fyòoog lɛ rìfa ɗi roànɛ à rì, ànɛ à ɓaghà, ànɛ a ki yùyuiy, rì mɛ̀ghay mɛ kitaàɓɛ̀ɛ̀ mɛ mɛ rɛrɛlii ìkɔ̀ɔ̀ wii wu rilàmì asu, 5 rì lɛ rìfa ɗi Yeesus Kiris ànɛ à rì wusìnɛ̀ɗ à ǹtyweeyi, ànɛ à rì Man à ǹtonto ànɛ à lokà kìghèmɓɛɛ yi a ɓìloŋ, à ki ɓa ti nkɔ̀mɛ̀n mɛ̀fòm mɛ ɓi ziinɛ. Roànɛ a keesag ɓisi, roànɛ à kwèɗkà ɓìsi ɓi ɓìɓe ɓis rì bwaɓ yii, 6 nyi yɛɛ ki kìghà lɛ ti ɓa kìlɔ̀ŋ ki ɓumɓɛ ɓɛɛ̀ ɓɔɔɓɔgsì Bɛ̀ll à Seŋi wìì, Yeesus ànɛ̀n yɛɛ ghɛɛ̀sɛɛ lɛ rì rìkem ɗì rìlàmì fìɗyàɓ fikɔ̀ɔ̀. Ààmɛ̀n. 7 Ghɛɛna à rìì ɓi ɓìkwìɗ, ɓum ɓɛ̀cèm ɓɛ ri nyi ɓiì ghɛɛ̀, nsoò ɓɛ̀roɓɛ ɓɛ tuɓkà nyi bèn. Fɔɔnnɛ mɛ̀kuu mɛ ɓum mɛ̀cèm mɛ ɓi ziinɛ mɛ ri seeghkɛɛ gɛ ɓisu wii. Ɛ̀ɛ̀ ki ɓaa gɛ fɔlɔɔ. Ààmɛ̀n. 8 Kan Bɛ̀ll a kpaaghi lɛ: Mɛ̀ yɛɛ ri Alfà, rì Omegà, roànɛ à rì, ànɛ à ɓaghà, ànɛ a yùyuiy, roànɛ à rì rì ìtèɗ wucèm. Ɓìɓan ɓi Zyaŋ à ghɛngà ɓi kìrìŋ ki riɓày ki lɛ Patmos 9 Mɛ̀ zyaŋ ànɛ ǹɗì geni wìn, ǹɗì rì gàɓ lɛ rì ɓi mɛ̀tɔɓ, rì ɓi kìlɔ̀ŋ ki Bɛ̀ll rì ɓi rìsììrɛ̀n ɗi ɓi Yeesus, m̀ɓaghà ɓi kìrìŋ ki riɓày ki lɛ Patmos ɓisuu righagsì ɗi jɛ̀ɛ̀ ì Bɛ̀ll, ǹki tɛɛ̀zi saaɗ ànɛ ɓi kìɓan ki Yeesus. 10 Ǹghay à sɛngà ɓi mɛ̀ ŋwosi Kan fɔɔnnɛ ǹwokà coo jɛ̀ɛ̀ mɛ̀ ajɛ̀m lɔŋ yɛ̀ɛ gom ì ɗyam ɗi ɓɛɛ̀ rɔŋɗɔ̀ŋ, 11 jɛ̀ɛ̀ ì kpaakpààghà lɛ: Kàna com ki ù ghɛɛ ɓi bimiɗ à kaàtà, u rom̀ kaàtà ànɛ̀n a Ɓìseŋi ɓi kitaàɓɛ̀ɛ̀ ɓi a Efɛɛzɛ, rì a Simirinɛ, rì a Pɛrigam, rì a Tyatiir rì a Saridɛ, rì a Filadɛlfii, rì a Lawodise. 12 Fɔɔnnɛ ǹlɔ̀ɔ̀ghrɛ̀ngà, ǹghɛn ŋwaànɛ à tòtòkà ànɛn rì mɛ̀. Yɛ̀ɛ ǹlɔ̀ɔ̀ghrɛ̀ngà nni ǹghɛngà ɓyom ɓi ɓɛɛ̀ rɛsag lamɓà miì taàɓɛ̀ɛ̀, ɓì kìyɛn ɗi gol. 13 Wɔ̀lɛ ɓi nyìinyìm à ɓyom ɓìn, rìkuu ɗi com ɗi ɓaghà lɔŋ yɛ̀ɛ mum. À ɓaghà rì coo jɔmpàs, nyi tì ǹwaatɛn kànɗa à gol ɓi dwey. 14 Ǹto wii rì tyòŋ tii, ɓi ɓaghà ɓìpuɓ yɛ̀ɛ nyùŋ yi jɔ̀ɔ̀ ìmpuɓ, nsoò lɛ yɛ̀ɛ kìkwìɗ ki ki nɔɔ ɓi dɛ̀ɓ. Mis mɛ ɓaghà yɛ̀ɛ ǹɗòò wu ɗuu, 15 mɛ̀kòò mii lɔŋ yɛ̀ɛ rìkuu ɗi swiɗ ɗiɗɛŋ ɗi ɓɛ ɓaŋzii ɓi ɗuu ɗi ghɛ̀g-ghɛ̀g, jɛ̀ɛ̀ yìì i wɔ̀ɔ̀wɔ̀ɔ̀ yɛ̀ɛ coo boɓ ì rìɓày. 16 À ɓanɓàngà tyɔɛy taàɓɛ̀ɛ̀ ɓi càg kii ki weèlem, fɔɔnnɛ gàfàg ìnɛ ì ɓaghà ǹghɛliyɛn ɓɛɓɛg ɓɛ̀cèm, ì kpaŋkpàŋgày nyi ɓi ŋwɔm, ìsu wii wu ɓa yɛ̀ɛ ŋwos a ɓalàg, cààmɛ̀n ki a lònlom ri ìtèɗ. 17 Yɛ̀ɛ ǹghɛngà nyi, nni ǹkpìghà nyi a mɛ̀kòò yɛ̀ɛ kìloŋ. À saghìghà mɛ̀ càg kii ki weèlem ɓi nyoo, à kpaa lɛ: Kɔ̀ɔ risi! 18 Mɛ̀ yɛɛ ri ŋwaà ǹtonto, mɛ̀ tì ŋwaà siitòn, roànɛ à rì cem. Ǹwughà, kìɓan kifog ǹɗì cem fiɗyàɓ fikɔ̀ɔ̀. Ǹwowotii tìɗìɓà ti riwù rì ti a tɛ̀ɛ̀. 19 Nni kàna min com ki wàa ghɛɛ, com ki ki ri, rì ki ki ri ɓiì kìlɛɛ ajɛ̀m ìnɛn. 20 Ɓi ɓɛg ànɛ a ɓɛ̀azi ɓɛ a rìnyam ɓɛ ɓi tyɔɛy ti kitaàɓɛ̀ɛ̀ ti wàa ghɛɛ mɛ̀ rì tyɔ ɓi càg ki weèlem, rì ɓìrɛsì ɓi lamɓà ɓi gol taàɓɛ̀ɛ̀, tyɔɛy ti kitaàɓɛ̀ɛ̀ ti ri ɓum ɓɛ titom ɓɛ Ɓiseŋi ɓi kitaàɓɛ̀ɛ̀, ɓìrɛsì ɓi lamɓà ɓi kitaàɓɛ̀ɛ̀ ɓyɔɔ ri Ɓìseŋi ɓi kitaàɓɛ̀ɛ̀ ɓincèm. |
Bafia Nouveau Testament © Bible Society of Cameroon, 2019.
Bible Society of Cameroon