2 Samuel 16 - Biblia ande chib RomaniO David ta o Siba 1 Kana o David nakhlo mai incha katar o than mai vazdino katar o burdo, o Siba kai saia sluga katar o Mefi Boset likisto de malavel le. Ta o Siba anela dui magarche kai inllarena dui stotine marrne, stotina pogache drakhake, stotine marrne cherde simochinenchar suke, ta iek morchi moliaki. 2 Ta o charo phenda e Sibake: ¿Soke ane sa gala ezgode? Ta o Siba phenda leke: E magarche si te llan pe lende e familia katar o charo, e marrne ta e drakha suke si te jan e sluge, ta e mol si te pien gola kai ka chinion po pusto. 3 Ta o charo puchla le: ¿Kai talo o unuko che gazdako? Ta o Siba phenda leke: Llelotar ando Jerusalem, soke phenda gia: Akana o foro e Israeleko ka iril mange e charoina me dadeki. 4 Ondaka o charo phenda e Sibake: Sa so si le o Mefi Boset, si chiro. Ta o Siba dia changa angla o charo ta phenda leke: ¡Dav tut fala glamno charo pala so chere mange, daboida te dikhe pe ma dragostimaia, gazda murno! 5 Ta o charo avilo llik kai o Bajurin. Ta iek lleno katar e familia e Sauleki kai ikhardola Simei, chavo katar o Gera, likisto te malavel le ta dela le armaia, 6 ta chudela barra ando David ta ande sluge e charoke. Ta sa o foro ta sa e murusa mai tromane sea pe chachi ta po stingo e Davideko. 7 Ta o Simei dela le armaia ta phenela leke: ¡Llatar katar, lleno bilacho kai samo mundare! 8 ¡O Del dukhada tut pala sa o mundaripe kai cherdan e familiake katar o Saul, te sai ave tu o charo! ¡Akana o Del dia e charoina ande va che chaurreke o Absalon, ta dik pelan isto ande cho bilachipe, soke san iek lleno kai samo mundare! 9 Ondaka o Abisai chavo katar o Seruia, phenda e charoke: ¿Soke gava llukel mulo del armaia e charo? ¡Isto akana ka chinav leki kor! 10 Ta o charo phenda: Tumen na phenen niso katar murne ezgode, chave e Seruiake. Te si kai vou del man armaia, gua si soke o Del phenda leke te cherel le. ¿Ko sai puchel e Devle, soke chere gia? 11 Ta o David phenda e Abisaieke ta leke slugenge: Isto mo chavo mangel mundarel man. ¡Gachin ios ka mangel te mundarel man iek lleno katar e vicha e Benjamineki! Muken le, o Del phenda leke te del man armaia. 12 Sai avel kai o Del ka dikhel mo tristope, ta ka blagosil man pala e armaia kai asundem allive. 13 Ta kana o David ta e llene kai llana lea phirena po drom, o Simei llala po ogoia rig katar o burdo ta dela armaia e Davide ta chudela barra ta prajo. 14 Ta o charo ta sa o foro kai saia lea avile chinie, ta achile kote te lelpe lendar o chinipe. O Absalon del ando Jerusalem 15 O Absalon ta e israelitura die ando Jerusalem, ta lenchar saia o Ajitofel. 16 Ta o Jusai arkita, o amal e Davideko, likisto te maladol e Absalonea, ta urkindo phenela: ¡Te zivil o charo, te zivil o charo! 17 Ta o Absalon phenda e Jusaieke: ¿Gia chere che amaleke? ¿Soke ni llelan che amalea? 18 Ta o Jusai phenda leke: ¡Nasti, soke me morabi te avav kote kai si o esvirime e Devletar ta e forotar katar o Israel! 19 ¿Kako sluga morabi te avav me? ¿Inai e chaveko katar mo amal? Isto gia sar radisardem angla cho dad, ka radiv angla tu. 20 Ondaka o Absalon puchla e Ajitofele: ¿So phene mange kai morabi te chera? 21 Ta o Ajitofel phenda e Absaloneke: Amisao e konkubinenchar che dadeke kai thoda len te arakhel o cher, ta sa o foro ka asunel kai cho dad murzil pe tute pala so cherdan, ta gia ka len zor e llene kai si tuia. 22 Ondaka vazdie iek chara upral po cher, ta o Absalon amisailo kote pe dadeke konkubinenchar angla e akha katar sa o Israel. 23 Ta ande gola llivesa kana puchena e Ajitofele so saia te cheren, saia sargo kana puchena e Devle. Gia mislinape katar o David ta katar o Absalon. |
Biblia ande chib Romani © Sociedad Bíblica Chilena, 2018.
Chilean Bible Society