1 Samuel 17 - Biblia ande chib RomaniO David mundarel e Goliate 1 E filisteura avile te marenpe ta chidinaile ando Soko kai si ande phuv katar o Juda, ta logle maskar o Soko ta e Azeka, ando Efes Damim. 2 O Saul ta e murusa katar o Israel chidinaile ande bari umal katar e Ela, ta lachardepe te marenpe e filisteonenchar. 3 E filisteura sea pe iek burdo ta e israelitura pe aver burdo, ta maskar lende saia iek bari umal. 4 Ondaka katar o pero katar e filisteura likisto iek boñiko kai ikhardola Goliat kai saia katar o foro o Gat. O Goliat saia but baro, soke sea le trin pole llik upre, 5 ta saia pe leko soro iek challi cherdi katar o tuch. Pe leki esnaga iek kora tuchni kai phariavela pinda ta efta kile, 6 a leke porrne sea ucharde ande kotora tuchne, ta pe po dumo inllarela iek jarni cherdo katar o tuch. 7 E rig kai jiravel o jarni saia sargo o kas kai ulin pe lete o chiti. O sastri kai saia ando jarni phariavela sov kile ta leko sluga llala angla lete. 8 Ta o Goliat thodape pe porrne te urkil e boñikonenge katar o Israel ta phenela: ¿Soke lachardilen te marenpe? ¿Ni sem me o Goliat a tumen e sluge katar o Saul? Esvirin iekhe llene tumendar te avel mande te marelpe manchar. 9 Te dobila man, amen ka ava tumare sluge. A me te dobiva le, tumen ka aven amare sluge. 10 Ta i phenda: Me ikharav e boñikonen katar o Israel: ¡Te avel mande iek lleno tumendar te marelpe manchar! 11 Kana o Saul ta sa o foro katar o Israel asunde so phenela o filisteo, daraile but. 12 Saia iek lleno ando Belen katar o Juda kai ikhardola Isai, ta ando vreme kana gazdarila o Saul o Isai saia but phuro, ta sea le ojto chave. Iek lendar saia o David. 13 Ta o Eliab, o Abinadab ta o Sama, kai sea e mai purane chave katar o Isai, llele e Saulea te marenpe e filisteonenchar. 14 Sar o David saia o mai terno, ogola trin mai purane llele e Saulea. 15 A o David llala ta avela katar o pero e Sauleko, ta irilape ando Belen te arakhel pe dadeke bakren. 16 Ta o filisteo avilo saranda llivesa te kusel e israelen. Avela thiarinako ta kana perela e riat. 17 Iek llive o Isai phenda e Davideke: Inllar akana bis ki le lliu peko ta des marrne che phlalenge kai si ando pero, 18 ta ka inllare gala des chirala e gazdake katar e milia boñikura. Dik sar si che phlal ta an mange fiso lengo. 19 Ta o Saul, e phlal katar o David, ta sa e israelitura sea ande bari umal katar e Ela ta marenape e filisteonenchar. 20 Thiarinako rano o David ustilo, mukla pe bakren te arakhel len aver lleno, ta llelo po drom e ezgodenchar kai diaia le o Isai. Ta avilo ando pero kana e boñikura lachardile te marenpe ta urkina o urkipe marimako. 21 Ta lachardile te marenpe e boñikura katar o Israel ta i e filisteura. Ta thodepe e boñikura katar o Israel angla e boñikura filisteura. 22 Ondaka o David mukla so andaia ande va katar o lleno kai arakhela e ezgode marimake, ta prastia kai sea e boñikura te puchel len sar sea leke phlal. 23 Ta kana dela orba lenchar, o filisteo o Goliat katar o Gat likisto te ikharel e israelen te marenpe lea sar cherelale suako drom. Ta o David asunda le. 24 Ta sa e murusa katar o Israel kana dikhena gole llene, darana ta nasena letar. 25 Ta phenena: ¿Dikhen sar likisto gua lleno? ¡Avel samo te del amen joli! Fiko te dobil le, o charo ka del le but barvalipe. Ka del le pe chea ta ni ka mangel ios katar leki familia te pochinen e love kai si te den. 26 Ondaka o David phenda e llenenge kai sea lea: ¿So ka den e llene kai ka dobil gole filisteo te lel o lallao katar o Israel, soke ko si gava filisteo kai blagosil avere delen te del joli e boñikonen katar o Del o llundo? 27 Ta o foro phenda isto gala alava: Gia ka cheren e lleneke kai ka mundarel e Goliate. 28 Ta o phlal mai purano katar o David kai ikhardola Eliab jolailo e Davidea kana asunda le, ta phenda leke: ¿Soke avilan karinga? ¿Kate muklan e bakren kai inai but? Me llanav soke avilan. Tu avilan samo te dikhe o maripe, soke andar o bilachipe katar cho lio avilan. 29 O David phenda: ¿A so cherdem me? ¿Nasti dav orba? 30 Ta llelo kai aver llene te puchel pale isto gua. Ta sa phenena leke isto gola alava. 31 Ta so phenela o David, asundele nesave llene, ta llele kai o Saul te phenen le leke. Ta o Saul ikharda le. 32 Ta o David phenda e Sauleke: Na daran letar. Cho sluga ka llal te marelpe e filisteoia. 33 Ta o Saul phenda e Davideke: Tu nasti lla te mareto e filisteoia, soke tu san chaurro ta vou si murus marimako sar kana saia terno. 34 Ta o David phenda e Sauleke: Kana me kai sem cho sluga, sema chobano me dadeko ta avela iek liono o iek melledo, ta lela iek bakro katar e stoka, 35 me marava le ta katar leko mui lava o bakro, a te dela pe ma, me istarava le katar leki falka ta mundarava le. 36 Cho sluga mundarda e liono ta e melledo. Ta gua filisteo kai blagosil avere delen ka avel sargo o liono ta o melledo, soke kusla e boñikonen katar o Del o llundo. 37 O Del kai braduisarda man katar o liono ta katar o melledo, ka braduil man katar gava filisteo. Ta o Saul phenda leke: Lla akana, o Del te llal tuia. 38 Ta o Saul cherda te thoven po David leke patave ta te thoven pe leko soro iek challi cherdi katar o tuch, ta te ucharen le iekhe koraia tuchni. 39 Ta o David thoda o jarni pe po kavisi ta nasti phirela soke ni saia sikado te llal gale patavenchar. Ta o David phenda e Sauleke: Nasti phirav soke ni sem sikado te phirav gale patavenchar. Ta o David ikanda petar gala patave. 40 Ta lia pi rovli ande po va ta katar e len ikanda panch barra, ta thoda len ande pi anbava. Lia pi onda, ta llelo kai o filisteo. 41 O filisteo avela polokorre kai o David ta angla le avela leko sluga. 42 Ta kana o filisteo dikhla e Davide terno, leke bal sargo lole, ta chaurro sukar, mislisailo letar kai ni molale niso. 43 Ta phenda e Davideke: ¿So sem me, iek llukel te ave mande e kastenchar? Ta dia armaia e Davide ande anava katar pe dela. 44 Ta i phenda e Davideke: ¡Aide karinga soke me ka dav cho mas te jan le e chiriklia e milosoke ta e zivirinie katar o vos! 45 A o David phenda leke: Tu ave te mareto manchar e jarniea ta e churiaia, a me avav ta marav man tuia ando anav e Devleko kai si le sa e zor, o Del e boñikonengo katar o Israel kai tu joliardan. 46 Allive o Del ka thovel tut ande me va, ta me ka mundarav tut ta ka chinav chi kor, ta e esnage mule katar e boñikura filisteura ka dav len e chiriklienge katar o miloso ta e zivirinienge katar e phuv te jan len. Ta ande sa e phuvia ka llanen kai ando Israel si o Del, 47 ta sa e llene kai si chidine kate ka llanen kai o Del ni braduil e jarnienchar ni e churienchar, soke o Del si gazda ando maripe, ta vou ka cherel te aven tumen ande amare va. 48 Ta kana o filisteo ustilo te marelpe e Davidea, o David prastia te marelpe e filisteoia. 49 Ta o David ikanda katar pi anbava iek barr ta chudia le e ondaia, ta chalada ando chikat e filisteoko ta o barr achilo thodo ande leko chikat, ta o filisteo pelotar e moia pe phuv. 50 Ta o David dobisarda e filisteo e ondaia ta e barrea. Ranisarda e filisteo ta mundarda le, ta ni saia ande Davideko va jarni. 51 Ta o David prastia kai o filisteo ta thodape upral pe lete, lia leko jarni ta chinda leko soro. Ta kana e filisteura dikhle kai lengo mai zuralo boñiko mulo, nasle. 52 Ondaka e llene katar o Israel ta o Juda urkisarde urkipe marimako, ta prastie palal pala e filisteura llik kai e bari umal, ta llik e udara katar o foro o Ekron. Ta e filisteura peletar ranime po drom katar o Saarim llik kai o foro o Gat ta o foro o Ekron. 53 Ta irisaile e boñikura katar o Israel, ta lie sa e ezgode katar o pero e filistenengo. 54 Ta o David lia o soro katar o filisteo ta anda le ando Jerusalem, a leke ezgode marimake mukla len ande pi chara. 55 Ta kana o Saul dikhla e Davide kai llala te marelpe e filisteoia, puchla e Abnere o gazda katar e boñikura: Abner, ¿kako si gava chaurro? Ta o Abner phenda: 56 Jav chuke sovel mo charo kai ni llanav. Ta o charo phenda: Lla ta puch kako chaurro si vou. 57 Ta kana o David mundarda e filisteo ta irilape, o Abner inllarda le kai o Saul, ta o David anela o soro katar o filisteo ande po va. 58 Ta o Saul puchla le: Phen mange bre chaurrea ¿kako chaurro san tu? Ta o David phenda leke: Me sem che slugako e Isaieko katar o Belen. |
Biblia ande chib Romani © Sociedad Bíblica Chilena, 2018.
Chilean Bible Society