Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Matthew 28 - Anglo-Saxon Wessex Gospels c1000 AD

1 Soðlice þam reste Note: restes, alt. to reste. daiges efene. se þe onlihte on þam forme restedayge com syo magdalenissca Marie ⁊syo oðer Marie þæt hyo wolden gesyen þa byrigenne.

2 ⁊þær warð geworðen mychel eorðbefiunge. Witodlice drihtenes ængel astah of heofene ⁊geneahlacte. ænd awelte þanne stan ⁊sæt þær onuppon.

3 hys ansiene wæs swylce leyt ⁊hys reaf swa hwit swa snaw.

4 Witodlice þa weardes wæren afyrhte ⁊wæron geworðene swylce hyo deade wæren.

5 Ða andswerede se ængel ⁊sayde þam wifon. Ne ondræde ge eow. Ic wat witodlice þæt ge secheð þanne hælend. þane þe on roden ahangen wæs.

6 Nis he her. He aras gewislice swa swa he sæigde. Cumeð ⁊geseoð. þa stowe þe se hælend wæs on aleigd.

7 ⁊Fareð rædlice ⁊cumeð ⁊seggeð hys leorningcnihten þæt he aras ⁊soðlice he cymð beforan eow on galileam. þær ge hine geseoð. nu ich segge eow.

8 Þa ferden hyo rædlice fram þare byrigenne mid eige ⁊mid mychele gefean ⁊urnen ænd kydden hyt hys leorningcnihten.

9 ⁊efne þa com se hælend ongean hyo ⁊cwæð. hale wese ge. Hyo geneohlahten ⁊genamen hys fet ⁊to him geeadmededon.

10 Ða cwæð se hælend to heom. Ne ondræde ge eow. fareð ⁊kyðeð mine gebroðre þæt hyo faran on galilea. þær hyo geseoð me.

11 Ða hyo ferdon þa comen sume þa weardes on þa ceastre ⁊kyddan þare sacerda ealdren. ealle þa þing þe þær geworðene wæren.

12 Þa gesamnode þa ealdres hyo ⁊worhten gemot ⁊sealden þam þeignen. mychel feoh ⁊cwæðen.

13 Seggeð þæt hys leorningcnihtes coman nyhtas ⁊forstælen hyne þa we slepen.

14 Ænd gyf se dema þis geaxoð. we læreð hyne ⁊gedoð eow sorhlease.

15 Ða onfengen hyo þas feos ⁊dyden ealswa hyo gelærde wæren ⁊þis word wæs gewidmærsod mid iudeam oðð þisne andwearden dayg.

16 Þa ferden þa endlefan leorningcnihtes on þanne munt þær se hælend heom dihte.

17 ⁊hine þær geseagen ⁊hyo to hym geeadmedoden Note: mododen, alt. to medoden. . Witodlice sume hyo tweonoden.

18 Ða geneohlacte se hælend ænd spræc to heom þas þing ⁊þus cwæð. Me ys geseald ælch anweald on heofena ⁊on eorðan.

19 fareð witodlice ⁊læreð ealle þeode ⁊fullieð hyo. on naman fæder ⁊sune ⁊þas halgen gastes.

20 ⁊læreð þæt hyo healden ealle þa þing. þe ich eow bebead ⁊ich beo mid eow ealle dages oððe worulde ændenge. Amen.

The Four Gospels in AngloSaxon (Old English) were translated from Latin by Abbot Ælfric of Eynsham, probably some time within the period 990 – 1010.

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan