Luke 12 - Anglo-Saxon Wessex Gospels c1000 AD1 micelen wereden hym embestandende. þæt hyo hine træden. Ða cwæð he to his leorningcnihten warnieð eow wið farisea lare þæt is licetung. 2 Soðlice nis nan þing oferheled; þe ne beoð unheled. ne behed; þe ne sye gewyten. 3 Forþanþe þæt ge seggeð on þeostren beoð on leohte saigde ⁊þæt ge on earen spræcon on beddcofum beoð on rofen boded. 4 Ich segge eow minen freonden ne beo ge brygede fram þam þe þanne lichamen ofsleað ⁊næbbeð syððan. hwæt hyo ma don. 5 Ic eow atewige hwane ge ondræden. adredeð þane þe anweald hæfð. seððan he ofslehð; on hellen asenden; þus ich eow segge; adredeð þane. 6 ne becypað hyo fif sparewen to halpenige ⁊an nis of þam ofergyten before gode. 7 ac ealle eowres heafdes loccas sende getealde. Ne ondræde ge eow ge sende beteren þan manegen sparewen. 8 Soðlice ic eow segge swa hwilc swa me andeat beforen mannen. þanne mannes sune andeat beforen godes ængles. 9 Se þe me wiðsecð beforen mannen. se beoð wiðsaken beforan godes ænglen. 10 ⁊ælc þe saigð ani word agen mannes sune. þam beoð forgefen. Þam þe wiðersakeð ongen halgen gast. ne beoð þam forgyfen. 11 Þanne hyo lædeð eow on gesamnunge ⁊to dugeðe ealdren ⁊to anwealden ne beo ge ymbeþencende hu oððe hwæt ge spæcen oððe andswerien. 12 halig gast eow lærð on þare tide þthþing þe eow spæcan gebyreð. 13 þa cwæð sum of þam manigeo. Lareow sege mine breðer þæt he dæle unker ehte wið me. 14 Ða cwæð he la man hwa sette me deman; oððe dælend ofer hine (sic) 15 Þa cwæð he. gymeð ⁊warnieð wið ælce gitsunge. forþanþe nis nanes mannes lyf on gytsunge of þam þe he ah. 16 Ða sæde he heom sum bispel. Sumes weliges mannes acer brohte forð gode wæstmes. 17 þa þohte he on him sylfen ⁊cwæð. hwæt do ic forþan ich næbbe hwider ich mine wæstmes gaderie. 18 Ða cwæð he þus ich do. ic towerpe mine berne ⁊ich werche hyo mare ⁊ic gaderie þider eall þæt me wexen is ⁊mine god. 19 ⁊ich segge minre sawle. eale sawel þu hafst mycele god. Asette to manegen gearen. gerest þe. æt ⁊drinc ⁊gewista. 20 Ða cwæð god to hym. La desige on þisse nihte hyo fecceð þine sawle fram þe. hwæs beoð þa þing. þe þu gærewedest. 21 Swa is se þe him sylfen strenþeð ⁊nis welig mid gode. 22 Þa cwæð he to his leorningcnihten. forþan ich eow segge. ne beo ge ymbehedige eowre sawle hwæt ge etan. ne owren lichaman hwæt ge scrydan. 23 Seo sawle is mare þanne se lichame ⁊se lichame mare þanne þæt reaf. 24 Besceawiað þa refnes þæt hyo ne sawað ne ne ripað. næbbað hyo heddern ne bern. ac god hyo fet þas þe ma. ge synde heore selre. 25 hwilc eower mæg þencende echan ane elne to his anlichnysse. 26 gyf ge þæt læsse ne magen hwy synde ge be oðren þingen ymbehedige. 27 Scewieð þa lilien hu hyo wexeð. hyo ne swinceð ne ne spinneð. Soðlïce ic eow segge þæt Salomon on eallen his wuldre næs gescryd swa þis an. 28 Gif god scrytd þt hey þe is todaig on æcere ⁊tomorgen forscrincð. Swa mycele ma god scrit eow gehwædes geleafen. 29 Ænd nelle sechan hwæt ge etan oððe drincan ⁊ne beo ge upahafene. 30 ealle þas þing þeode secheð. eower fader wat þæt ge þises beþurfen. 31 Ðeahhwæðere secheð godes rice ⁊ealle þas þing eow beoð geicte. 32 Ne ondræd þu þeah litle heord. forþan eowren hefenlic fader licode eow rice syllen. 33 Syllað þæt ge agen ⁊sylleð ælmessen. Werceð seaðes þa þe ne forealdiged. ungeteorudne goldhord on heofene. þiðer þeof ne geneohlaceð. ne mogðe ne gewemd. 34 Ðær eower goldhord is þær beoð eower heorte. 35 Syen eower lendene begyrde ⁊leohtfate bearnende. 36 ⁊beoð gelice þam mannen þe hyore hlaforde abideð hwanne he syo fram gyftan gecherred. þæt hyo him sona untyne þanne he cymð ⁊cnokeð. 37 Eadige synde þa þeowes þe se hlaford waciende gefint. þanne he kymð. Soðlice ic eow segge þæt he begyrt hine ⁊deð þæt hyo sitteð ⁊gangende heom þenað. 38 Ænd gyf he kymð on þare æftran wæccen. oððe on þare þridden ⁊þus gemet. Eadig synde þa þeowes. 39 Witeð þæt gyf se hyrdes hlaford wiste hwanne se þeof cumen wolde. witodlice he wacode ⁊ge ne þafede (sic) þæt man his hus underdulfe. 40 Ænd beoð ge ware forþamþe mannes sune kymð þare tyde þe ge ne wenað. 41 Ða cwæð petrus drihten. segest þu þis bispell to us. hwæðer to eallen. 42 Ða cwæð drihten; hwa wenst þu þæt is getreowe ⁊gleaw dihtnere; þane se hlaford gesett ofer his hyrd þæt he hym hwætes gemett on timen sylle. 43 Eadig is se þeow þe his hlaford gemet þus doende. þanne he kymð. 44 Soðlice ic segge eow þæt he sett hine ofer eall þæt he ah. 45 Gyf þanne se þeow cweð on his heorten min hlaford ufereð his cyme; ⁊agind beaten þa cnihtes ⁊þa þinene ⁊etan ⁊drincan ⁊beon oferdruncan. 46 þanne kymð þas þeowe hlaford on þam daige þe he ne wenð ⁊þare tide þe he nat ⁊todælð hine ⁊sett his dæl mid þam ungetreowen. 47 Soðlice þane þeow þe his hlafordes wille wiste ⁊ne dyde æfter his willen; he beoð witned manegen witen. 48 Þane þeow þe his wille nyste ⁊þeah dyde he beoð witned feawen witen. Ælcen þe mycel geseald is. him man mychel tosecð ⁊et þam þe hyo mycel befæsten hyo mychel byddeð. 49 Fyr ich sende on eorðan ⁊hwæt wille ich buton þt hyt bærne. 50 Ich hæbbe on fulluhte beon gefullod ⁊wene ge hu byo ich geþread. oððe hyt syo gefyld. 51 forþanþe ich com sibbe on eorðe sænden; ne segge ich eow ac todæl. 52 heonenforð byð fife on anen huse todælede. þreo on twegen ⁊twegen on þreo. 53 beoð todælede. Fader on sune ⁊sune on his fader. moder on dohter ⁊dohter on hire moder. Sweger on hire snore ⁊snore on hire swegere. 54 And he cwæð to þam folce. Þanne ge geseoð þa lifte cumende. on wæstdæle. sone ge cweðeð storm kymð ⁊hit swa beoð. 55 And þanne ge geseoð suðan blawen ge seggeð þæt þe (sic) is toward ⁊hit beoð. 56 La liceteres cunne ge afandigen heofenes ansiene ⁊eorðan. Hu mæte na afandige ge þas tide. 57 hwi ne deme ge of eow sylfen þæt riht ys. 58 Þanne ðu gæst on weige mid þinen wiðerwinnen to hwilcen ealdre. do þæt þu beo fram him alised; þelæs he þe sylle þam deman ⁊se dema þam bydelen ⁊se bedel þe sende on cwarterne. 59 Ic þe segge ne gæst þu þanen ær þu agylde þanne ytemestan ferðing. |
The Four Gospels in AngloSaxon (Old English) were translated from Latin by Abbot Ælfric of Eynsham, probably some time within the period 990 – 1010.
British & Foreign Bible Society