Sealm 91 - Anglo-Saxon Psalms c.890-950 ADSealm 90 1 Me eardað æt æþele fultum þæs hehstan heofonrices weard, þe me æt wunað awa to feore. 2 Ic to Drihtne cwæð: “Þu me dyre eart fæle fultum; hæbbe ic freond on him, min se gōda God, and ic on ðe geare hycge.” 3 Forðon he me alysde of laðum grine, huntum unholdum, hearmum worde. 4 He me mid his gesculdrum sceade beþeahte; for þon ic under fiðrum fæle hihte. 5 Hwæt, me soðfæstnes min scylde wið feondum, ne ðu þe nihtegsan nede ondrædest. 6 Ne forhtast þu ðe on dæge flan on lyfte, þæt þe þurhgangan garas on ðeostrum, oððe on midne dæg mære deoful. 7 Fealleð þe on þa wynstran wergra þusend, and eac geteledra tyn þusendo on þine þa swiðran, and þe ne sceaðeð ænig. 8 Hwæðere þu ðæs eagan eall sceawadest, gesege fyrenfulra frecne wite. 9 Þu me eart se hehsta hyht, halig Drihten; þu me friðstol on ðe fæstne settest. 10 Ne mæg þe ænig yfel egle weorðan, ne heard sweopu huse þinum on neaweste nahwær sceþþan. 11 For þon he his englum bebead, þæt hi mid earmum þe on heora handum heoldan georne, þæt þu wilwega wealdan mostest. 12 And þe on folmum feredan swylce, þe læs þu fræcne on stan fote spurne. 13 Þu ofer aspide miht eaðe gangan, and bealde nu basiliscan tredan, and leon and dracan liste gebygean. 14 For ðon he hyhte to me, ic hine hraðe lyse, niode hine scylde, nu he cuðe naman minne. 15 He cigde me, and ic hine cuðlice hold gehyrde, and hine hraðe syþþan of earfoþum ut alysde. 16 Ic hine generige and his naman swylce gewuldrige geond ealle werðeoda, and him lifdagas lange sylle, swylce him mine hælu holde ætywe. |
The first 50 psalms are credited to King Alfred the Great and were written in c.890-899 AD, and the last 100 psalms were translated c.900-950 AD by an unknown poet.
British & Foreign Bible Society