Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Sealm 89 - Anglo-Saxon Psalms c.890-950 AD


Sealm 88

1 Mildheortnesse þine, ­ ­ ­ ­ ­mihtig Drihten, ic on ecnesse ­ ­ ­ ­ ­awa singe; fram cynne on cynn ­ ­ ­ ­ ­and on cneorisse ic þine soðfæstnesse ­ ­ ­ ­ ­secge geneahhe on minum muþe ­ ­ ­ ­ ­manna cynne.

2 For þon þa ðu cwæde ­ ­ ­ ­ ­cuðe worde, þæt on ecnesse ­ ­ ­ ­ ­awa wære þin milde mod ­ ­ ­ ­ ­micel getimbrad heah on heofenum ­ ­ ­ ­ ­hæleða bearnum and þin soðfestnes ­ ­ ­ ­ ­symble gearwad.

3 Ic minum gecorenum ­ ­ ­ ­ ­cuðe gesette, hu min gewitnes ­ ­ ­ ­ ­wolde gangan; ic Dauide ­ ­ ­ ­ ­dyrum esne on aðsware ­ ­ ­ ­ ­ær benemde,

4 þæt ic his cynne ­ ­ ­ ­ ­and cneowmagum on ecnesse ­ ­ ­ ­ ­a geworhte ful sefte seld, ­ ­ ­ ­ ­þæt hi sæton on.

5 Heofenas andettað, ­ ­ ­ ­ ­halig Drihten, hu wundor þin ­ ­ ­ ­ ­wræclic standeð, and þa halgan eac ­ ­ ­ ­ ­hergeað on cyricean þine soðfæstnesse, ­ ­ ­ ­ ­secgeað geneahhige.

6 Nis under wolcnum, ­ ­ ­ ­ ­weoroda Drihten, ænig anlic, ­ ­ ­ ­ ­ne ðe ænig byð betweox godes bearnum ­ ­ ­ ­ ­gyt gelicra.

7 Þu bist gewuldrad god, ­ ­ ­ ­ ­þær bið wisra geðeaht and haligra ­ ­ ­ ­ ­heah gemetincg, micel and egeslic ­ ­ ­ ­ ­ofer eall manna bearn, ða ðe on ymbhwyrfte ­ ­ ­ ­ ­ahwær syndon.

8 Þu eart mægena god, ­ ­ ­ ­ ­mihtig Drihten; nis þe ealra gelic ­ ­ ­ ­ ­ahwær on spedum, is þin soðfæstnes ­ ­ ­ ­ ­symble æghwær.

9 Þu wide sæs ­ ­ ­ ­ ­wealdest mihtum; þu his yþum miht ­ ­ ­ ­ ­ana gesteoran, ðonne hi on wæge ­ ­ ­ ­ ­wind onhrereð.

10 Þu miht oferhydige ­ ­ ­ ­ ­eaðe mid wunde heane gehnægean; ­ ­ ­ ­ ­hafast ðu heah mægen þines earmes sped ­ ­ ­ ­ ­wið ealle fynd.

11 Heofonas þu wealdest, ­ ­ ­ ­ ­hrusan swylce; eorðan ymbehwyrft ­ ­ ­ ­ ­eall þu gesettest.

12 Þu norðdæl and sæ ­ ­ ­ ­ ­niode gesceope, Tabor et Hermon ­ ­ ­ ­ ­on naman ðinum;

13 hi mid strencgðe eac ­ ­ ­ ­ ­upp ahebbað þinne swiþran earm ­ ­ ­ ­ ­swylce, Drihten. Wesan hea mihte ­ ­ ­ ­ ­handa þinre ahafen ofer hæleðas; ­ ­ ­ ­ ­halig seo swyðre is,

14 þines setles dom ­ ­ ­ ­ ­soð gegearwod. Mildheortnes and soðfæstnes ­ ­ ­ ­ ­mægene forgangað þinne andwlitan; ­ ­ ­ ­ ­

15 þæt bið eadig folc þe can naman ðinne ­ ­ ­ ­ ­neode herigean. Þa on ðinum leohte ­ ­ ­ ­ ­lifigeað and gangað þe him ansyn þin ­ ­ ­ ­ ­ær onlihte,

16 and on naman þinum ­ ­ ­ ­ ­neode swylce beoð ealne dæg ­ ­ ­ ­ ­eac on blisse and þine soðfæstnesse ­ ­ ­ ­ ­symble æghwær.

17 Forþon þu heora mægenes eart ­ ­ ­ ­ ­mærost wuldor, and we þinum weldædum ­ ­ ­ ­ ­wurdan ahafene.

18 Us an nimeð ­ ­ ­ ­ ­ece Drihten and Israhela cyning ­ ­ ­ ­ ­eac se halga.

19 Þonne ðu ofer ealle ­ ­ ­ ­ ­undearnunga þine bearn sprecest ­ ­ ­ ­ ­and bealde cwyst: “Ic me on þyssum folce ­ ­ ­ ­ ­fultum sette ofermihtigne, ­ ­ ­ ­ ­þone ic me ær geceas.

20 Ic me deorne scealc ­ ­ ­ ­ ­Dauid gemette and hine halige ele ­ ­ ­ ­ ­handum smyrede.

21 Heo him fultumeð ­ ­ ­ ­ ­and min fæle earm, and hine mid mycle ­ ­ ­ ­ ­mægene geswyðeð.

22 Ne mæg him ænig facen ­ ­ ­ ­ ­feond æteglan, ne unrihtes bearn ­ ­ ­ ­ ­ænig sceððan.

23 Of his ansyne ­ ­ ­ ­ ­ealle ic aceorfe, þa ðe him feondas ­ ­ ­ ­ ­fæcne syndon, and his ehtendas ­ ­ ­ ­ ­ealle geflyme.

24 Hine soðfæstnes min ­ ­ ­ ­ ­samod ætgædere and mildheortnes min ­ ­ ­ ­ ­mægene healdeð, and on naman minum ­ ­ ­ ­ ­neode swylce his horn bið ahafen, ­ ­ ­ ­ ­heane on mihtum.

25 And ic his swiðran hand ­ ­ ­ ­ ­settan þence, þæt he sæstreamum ­ ­ ­ ­ ­syþþan wealde.

26 He me him to fælum ­ ­ ­ ­ ­fæder gecygde: ‘wæs me andfencge, god, ­ ­ ­ ­ ­ecere hælu’.

27 And ic þonne frumbearn ­ ­ ­ ­ ­forð asette ofer eorðcyningas ­ ­ ­ ­ ­ealra heahstne.

28 Ic him to widan feore ­ ­ ­ ­ ­wille gehealdan min milde mod ­ ­ ­ ­ ­and him miht syllan, mine gewitnesse ­ ­ ­ ­ ­weorðe and getreowe.

29 Ic to widan feore ­ ­ ­ ­ ­wyrce syððan þin heahsetl ­ ­ ­ ­ ­hror and weorðlic swa heofones dagas ­ ­ ­ ­ ­her mid mannum.

30 Gif mine bearn nellað ­ ­ ­ ­ ­mine bebodu efnan ne mine domas ­ ­ ­ ­ ­dædum healdan,

31 Gif hi mine rihtwisnessa ­ ­ ­ ­ ­fracoðe gewemmað and hi mine bebodu ­ ­ ­ ­ ­bliðe ne healdað,

32 Þonne ic heora unriht gewrece ­ ­ ­ ­ ­egsan gyrde and hiora synne ­ ­ ­ ­ ­swinglum forgylde.

33-34 Ne ic him mildheortnesse ­ ­ ­ ­ ­mine wille fægere afyrran, ­ ­ ­ ­ ­ac him forð swa þeah mine soðfæstnesse ­ ­ ­ ­ ­syllan þence.

35 Ic æne swor ­ ­ ­ ­ ­að on halgum, þæt ic Dauide ­ ­ ­ ­ ­dæda ne leoge,

36 þæt on ecnesse ­ ­ ­ ­ ­his agen cynn wunað on wicum; ­ ­ ­ ­ ­

37 bið him weorðlic setl on minre gesihðe ­ ­ ­ ­ ­sunnan anlic and swa mona ­ ­ ­ ­ ­meahte on heofenum, þe is ece gewita ­ ­ ­ ­ ­æhwær getreowe.”

38 Þu þonne wiðsoce ­ ­ ­ ­ ­soþum criste and hine forhogodest, ­ ­ ­ ­ ­

39 hwile yldest and awendest fram him ­ ­ ­ ­ ­gewitnesse esnes þines; ­ ­ ­ ­ ­ealle gewemdest his halignesse ­ ­ ­ ­ ­her on eorðan.

40 Ealle þu his weallas ­ ­ ­ ­ ­wide todældest, towurpe fæsten his ­ ­ ­ ­ ­for folcegsan.

41 Hine þa towurpon ­ ­ ­ ­ ­wegferende, and he on edwit wearð ­ ­ ­ ­ ­ymbsittendum.

42 Handa þu ahofe ­ ­ ­ ­ ­heah ehtendra, gebrohtest his feondas ­ ­ ­ ­ ­fæcne on blisse.

43 Fultum þu him afyrdest ­ ­ ­ ­ ­fagan sweordes, nafað æt gefeohte ­ ­ ­ ­ ­fælne helpend.

44 Þu hine of clænnesse ­ ­ ­ ­ ­clæne alysdest, setl his gesettest ­ ­ ­ ­ ­sorglic on eorðan.

45 Þu his dagena tid ­ ­ ­ ­ ­deorce gescyrtest and mid sarlicre ­ ­ ­ ­ ­sceame onmettest.

46 Wilt þu hu lange, ­ ­ ­ ­ ­wealdend Drihten, yrre þin acyðan ­ ­ ­ ­ ­swa onæled fyr?

47 Gemune, mære God, ­ ­ ­ ­ ­hwæt si min lytle sped; ne huru ðu manna bearn ­ ­ ­ ­ ­on middangeard to idelnesse ­ ­ ­ ­ ­æfre geworhtest.

48 Hwylc is manna, ­ ­ ­ ­ ­þæt feores neote, and hwæþere on ende ­ ­ ­ ­ ­deað ne gesceawige; oððe hwylc manna is, ­ ­ ­ ­ ­þæt his agene fram helle locum ­ ­ ­ ­ ­sawle generige?

49 Hwær is seo ealde nu, ­ ­ ­ ­ ­ece Drihten, micel mildheortness, ­ ­ ­ ­ ­þe þu mancynne and Dauide ­ ­ ­ ­ ­deope aðe þurh þines sylfes ­ ­ ­ ­ ­soð benemdest?

50 Gemune þinra esna ­ ­ ­ ­ ­edwitspræce, þa him fracuðlice ­ ­ ­ ­ ­fremde þeode utan ætywað, ­ ­ ­ ­ ­oðre mægðe.

51 Cweþað him þæt edwit, ­ ­ ­ ­ ­ece Drihten, feondas þine, ­ ­ ­ ­ ­fæste ætwitað and þæt þinum criste ­ ­ ­ ­ ­becweþað swiðe.

52 A sy gebletsad ­ ­ ­ ­ ­ece Drihten to widan feore. ­ ­ ­ ­ ­Wese swa, wese swa!

The first 50 psalms are credited to King Alfred the Great and were written in c.890-899 AD, and the last 100 psalms were translated c.900-950 AD by an unknown poet.

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan