Sealm 84 - Anglo-Saxon Psalms c.890-950 ADSealm 83 1 Synd me wic þine weorðe and leofe, mægena Drihten; 2 a ic on mode þæs willum hæfde, þet ic him wunude onn. Heorte min and flæsc hyhtað georne on þone lifigendan leofan Drihten; 3 him eac spedlice spearuwa hus begyteð, and tidlice turtle nistlað, þær hio afedeð fugelas geonge. Wærun wigbedu þin, weoruda Drihten; þu eart Drihten min and deore cynincg. 4 Eadige weorðað, þa þe eardiað on þinum husum, halig Drihten, and þe on worulda woruld, wealdend, heriað. 5 Þæt byð eadig wer, se þe him oðerne fultum ne seceð nymþe fælne God, and þæt on heortan hige healdeð fæste, 6 geseteð him þæt sylfe on ðisse sargan dene, þær hi teara teonan cnyssað on þam sylfan stede þe þu him settest her. 7 Brohte him bletsunge se ðe him beorhte æ soðe sette; syþþan eodan of mægene on mægen; þær wæs miht gesawen on Sionbeorge soðes Drihtnes. 8 Gehyr min gebed, halig Drihten, þu eart mære God, mildum earum, and Iacobes God se mæra. 9 Beseoh Drihten nu, scyldend usser; oncnaw onsyne cristes þines. 10 Betere is micle to gebidanne anne dæg mid þe þonne oðera on þeodstefnum þusend mæla. Ic me þæs wyrce and wel ceose, þæt ic hean gange on hus Godes, þonne ic on fyrenfulra folce eardige. 11 For þon God lufað geornast ealles, þæt man si mildheort mode soðfæst, þonne him God gyfeð gyfe and wuldur. Nele God æfre gōde bedælan, þa ðe heortan gehygd healdað clæne; 12 þæt bið eadig mann, se þe him ecean Godes to mundbyrde miht gestreoneð. |
The first 50 psalms are credited to King Alfred the Great and were written in c.890-899 AD, and the last 100 psalms were translated c.900-950 AD by an unknown poet.
British & Foreign Bible Society