Sealm 7 - Anglo-Saxon Psalms c.890-950 ADSealm VII 1 Drihten, min God, to þe ic hopige: alys me fram eallum þam þe min ehtað, and gefriða me, 2 þæt næfre mine fynd ne gripen mine sawle swa swa leo, for þam ic nat ealles hwa me ahredde and gehæle butan þu wylle. 3 Drihten, min God, gif ic to þisum þe me nu swencað þæs geearnod hæbbe, þæt hi nu doð, oððe ænig unriht wið hi gedon hæbbe, 4 oþþe furðum him gulde yfel wið yfle, swa swa hi hit geworhton, þonne ofslean me mine fynd orwigne - næs þas þe mine frynd beon sceoldon - 5 and secan mine fynd mine sawle and þa gefon, and oftreden on eorðan min lif, and minne weorðscipe to duste gewyrcen. 6 Aris, Drihten, on þinum yrre, and ræs on minra feonda mearce, and geweorða þe sylfne þara. Aris, Drihten, to þinum gehate, and do swa swa þu gehete - þæt wæs, þæt þu woldest helpan unscyldegum. 7 Gif þu swa dest, þonne cymð swiðe mycel folc to þinum þeowdome, and þu uppastihst and hi mid þe lætst to heofonum. 8 Drihten, dem folcum and dem me. Drihten, dem me æfter minum gewyrhtan, and dem me æfter minre unscæðfulnesse. 9 Geenda nu þæt yfel þæra unrihtwisra, and gerece and geræd þa rihtwisan, þu, Drihten, þe smeast heortan and ædra and manna geþohtas. 10 Mid rihte we secað fultum to þe, Drihten, for ðam þu gehælst þa heortan rihtra geþohta. 11 Þe Drihten þe is rihtwis dema and strang and geþyldig, hwæðer he yrsige ælce dæge? 12 Bute ge to him gecyrren, se deofol cwecð his sweord to eow. And he bende his bogan; se is nu gearo to sceotanne. 13 He teohað þæt he scyle sceotan þæt deaðes fæt (þæt synt, þa unrihtwisan). He gedeð his flan fyrena þæt he mæge mid sceotan and bærnan þa þe her byrnað on wrænnesse and on unðeawum. 14 He cenð ælc unriht; and hit cymð him sare and his geferum. 15 He adylfð þone pytt, and he hine ontynð, and on þone ylcan befylð. 16 Gehweorfe his sar on his heafod, and on his brægn astige his unriht. 17 Ic þonne andette Drihtne æfter his rihtwisnesse and herie his ðone hean naman and lofige. |
The first 50 psalms are credited to King Alfred the Great and were written in c.890-899 AD, and the last 100 psalms were translated c.900-950 AD by an unknown poet.
British & Foreign Bible Society