Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Sealm 59 - Anglo-Saxon Psalms c.890-950 AD


Sealm 58

1 Ahrede me, halig God, ­ ­ ­ ­ ­hefiges niðes feonda minra, ­ ­ ­ ­ ­ðe me feohtað to; alys me fram laðum ­ ­ ­ ­ ­þe me lungre on risan willað, ­ ­ ­ ­ ­nymðe þu me ræd geofe.

2 Genere me fram niþe ­ ­ ­ ­ ­nahtfremmendra þe her unrihtes ­ ­ ­ ­ ­ealle wyrceað, and me wið blodhreowes weres ­ ­ ­ ­ ­bealuwe gehæle.

3 Þi nu mine sawle ­ ­ ­ ­ ­swiþe bysige feondas mine ­ ­ ­ ­ ­fæcne ofþryhtun, and me strange eac ­ ­ ­ ­ ­stundum ongunnon;

4 ne me unrihtes on ­ ­ ­ ­ ­awiht wistan, ne ic firene eac ­ ­ ­ ­ ­fremde Drihtne. Gif ic on unriht bearn, ­ ­ ­ ­ ­ic þæs eft geswac;

5 on minne geanryne, ­ ­ ­ ­ ­aris ðu, Drihten, nu, and ðu sylfa gesyhst, ­ ­ ­ ­ ­þæt ic swa dyde; þu eart mægena God, ­ ­ ­ ­ ­mihtig Drihten, and Israela God ­ ­ ­ ­ ­æghwær æt þearfe. Beheald holdlice, ­ ­ ­ ­ ­hu þu hraðe wylle geneosian ­ ­ ­ ­ ­niða bearna ealra ðeoda ­ ­ ­ ­ ­æghwær landes; ne þu hweðere on mode ­ ­ ­ ­ ­milde weorðest eallum ðe unriht ­ ­ ­ ­ ­elne wyrceað.

6 Hi æt æfene eft ­ ­ ­ ­ ­in gecyrrað, þonne hy heardne ­ ­ ­ ­ ­hungor þoliað, swa hundas ymbgað ­ ­ ­ ­ ­hwommas ceastre.

7 Efne hi habbað on muðe ­ ­ ­ ­ ­milde spræce, is him on welerum ­ ­ ­ ­ ­wrað sweord and scearp. Þonne gehyreð hwylc, ­ ­ ­ ­ ­hwæt hyra hyge seceð?

8 and ðu hi, Drihten, dest ­ ­ ­ ­ ­deope to bysmre; nafast þu for awiht ­ ­ ­ ­ ­ealle þeoda.

9 Ic mine strengðe on ðe ­ ­ ­ ­ ­strange gehealde, forðon þu me God eart ­ ­ ­ ­ ­geara andfencgea,

10 and mildheortnes ­ ­ ­ ­ ­mines Drihtnes me fægere becom, ­ ­ ­ ­ ­þær me wæs freondes þearf. Min se gōda God, ætyw me ­ ­ ­ ­ ­þin agen good for minum feondum, ­ ­ ­ ­ ­þe me feale syndun;

11 ne do hy to deadan, ­ ­ ­ ­ ­þy læs hi dollice þinre æ geban ­ ­ ­ ­ ­anforlæton. Ac þu hi wide todrif ­ ­ ­ ­ ­þurh þines wordes mægen, and hi wraðe toweorp, ­ ­ ­ ­ ­wealdend min Drihten.

12 Ys hyra muðes scyld ­ ­ ­ ­ ­manworda feala, ða hi mid welerum ­ ­ ­ ­ ­wraðe aspræcan; wærun hi on oferhygde ­ ­ ­ ­ ­ealle gescende, þa hi on lige ­ ­ ­ ­ ­lange feredon;

13 forðon hi on ende ­ ­ ­ ­ ­yrre forgripeð and hi syþþan ne beoð ­ ­ ­ ­ ­samod ætgædere. Syððan hi wisslice witon, ­ ­ ­ ­ ­þætte wealdeð God ofer middangeard ­ ­ ­ ­ ­manna cynnes and ealra eac ­ ­ ­ ­ ­eorðan gemæru.

14 Hi on æfenne ­ ­ ­ ­ ­eft gecyrrað and heardne eac ­ ­ ­ ­ ­hungor ðoliað, swa hundas ymbgað ­ ­ ­ ­ ­hwommas ceastre.

15 Efne hi to æte ­ ­ ­ ­ ­ut gewitað, þær hi towrecene ­ ­ ­ ­ ­wide hweorfað; gif hi fulle ne beoð, ­ ­ ­ ­ ­fela gnorniað.

16 Ic þonne ðine strengþu ­ ­ ­ ­ ­stundum singe and ðin milde mod ­ ­ ­ ­ ­morgena gehwylce. Forðon þu min andfengea ­ ­ ­ ­ ­æghwær wære and ic helpe æt ðe ­ ­ ­ ­ ­hæfde symble, þonne me costunge ­ ­ ­ ­ ­cnysedon geneahhige;

17 þu eart fultum min, ­ ­ ­ ­ ­ic ðe fela singe. Forðon þu me, God, eart ­ ­ ­ ­ ­geara andfengea and mildheortnes, ­ ­ ­ ­ ­mihtig Drihten.

The first 50 psalms are credited to King Alfred the Great and were written in c.890-899 AD, and the last 100 psalms were translated c.900-950 AD by an unknown poet.

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan