Sealm 39 - Anglo-Saxon Psalms c.890-950 ADSealm 38 1-5 [Missing from manuscript] 6 [Line 1 missing] ælces libbendes mannes mægen and anwald is idelnes; and swa þeah ælc man hæfð Godes anlicnesse on him, þeah hit idel sy þæt hy mid gedrefde synt. Þæt ys, þæt hy gaderiað feoh, and nyton hwam hy hyt gadriað. 7 Hwæt ys þonne min tohopa, hwæs anbidie ic butan þin, Drihten, for þam mid þe is eall min æht. 8 Ac of eallum minum unrihtwisnessum gefriða me. Þu me sealdest to bysmrianne þam unrihtwisan. 9 Þa geswugode ic and ne ondyde na minne muð, for þæm ic ongeat þæt þu hit geðafodest. 10 Ac awend nu fram me þine witnunga, for þam ic eom nu geteorod for þæm. For þære strenge þinra handa and þinre þreaunga ic geteorode on þære þrowunga. 11 Ælcne man þu þreast for his agenre scylde and gedest þæt he aswint on his mode and wyrð swa tedre swa swa gangewifran nett, for þam byð ælc man gedrefed and abysgod on idlum sorgum and on ymbhogum. 12 Drihten, gehyr min gebed and mine healsunga; onfoh mid þinum earum minne wop and mine tearas; ne swuga wið me, ac andswara me mid þine fultume, for þam ic eom nifara hider on eorþan beforan ðe and ælðeodig swa swa ealle mine fæderas wæran. 13 Forlæt me nu, Drihten, to sumre rothwile on þisse weorulde, ær ic hire swa of gewite þæt ic eft an ne sy. |
The first 50 psalms are credited to King Alfred the Great and were written in c.890-899 AD, and the last 100 psalms were translated c.900-950 AD by an unknown poet.
British & Foreign Bible Society