Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Sealm 28 - Anglo-Saxon Psalms c.890-950 AD


Sealm 27

1 To þe ic hopige, Drihten, min God; ne swuga, ac dem and miltsa me. Gif þu swa ne dest, þonne beo ic gelicost þam þe afylð on pytt.

2 Ac gehyr þa stemne mines gebedes, for þam ic nu to þe clypige and mine handa upphebbe to þinum þam halgan temple.

3 Ne syle me, ne ne send mid þam synfullan, and mid þam unrihtwyrcendum ne forleos me, ne me ne fordo mid þam þe luflice sprecað to heora nyhstum and habbað, þeah, facn on heora heortan.

4 Ic wat þæt þu sylst him edlean be heora gewyrhtum, and æfter þam unrihte þe hi an swincað, þu heom gyldest. Ðu heom sylst edlean,

5 for þam hy ne ongitað þin weorc ne þa ne geseoð. Þu hi towyrpst and hi eft ne getimbrast.

6 Gebletsod sy Drihten, for þam þe he gehyrde þa stemne mines gebedes.

7 Drihten is min fultumend and min gescyldend; on hine gehyht min heorte, and he me gefultumað.

8 Drihten is strengo his folces and gescyldend þære hælo his gesmyredan.

9 Gehæl, Drihten, þin folc, and gebletsa þin yrfeland, and gerece þa þe þæron eardiað, and hi uppahefe on ecnesse.

The first 50 psalms are credited to King Alfred the Great and were written in c.890-899 AD, and the last 100 psalms were translated c.900-950 AD by an unknown poet.

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan